Word for Word Index
- питарам
- своего дядю (Дхритараштру) — Шримад-бхагаватам 1.9.48
- отцу — Шримад-бхагаватам 1.11.4-5, Шримад-бхагаватам 9.3.7, Шримад-бхагаватам 9.3.22, Шримад-бхагаватам 9.4.7, Шримад-бхагаватам 10.24.12, Шримад-бхагаватам 10.85.55-56
- отца — Шримад-бхагаватам 1.18.38, Шримад-бхагаватам 2.9.42, Шримад-бхагаватам 2.9.43, Шримад-бхагаватам 5.1.9, Шримад-бхагаватам 5.18.3, Шримад-бхагаватам 6.16.2, Шримад-бхагаватам 7.14.12, Шримад-бхагаватам 9.4.2, Шримад-бхагаватам 9.16.14, Шримад-бхагаватам 10.1.67, Шримад-бхагаватам 10.11.50, Шримад-бхагаватам 10.44.50
- их отцу — Шримад-бхагаватам 3.12.29
- его отец — Шримад-бхагаватам 4.8.14
- отцом — Шримад-бхагаватам 4.12.12, Шримад-бхагаватам 9.10.50
- на отца — Шримад-бхагаватам 6.14.56
- об отце — Шримад-бхагаватам 9.7.17
- родного отца — Шримад-бхагаватам 10.1.69
- Его отец — Шримад-бхагаватам 10.28.3
- моего отца — Шримад-бхагаватам 10.36.34
- Своему отцу — Шримад-бхагаватам 10.39.10
- и отца — Шримад-бхагаватам 10.45.7
- ее отец — Шримад-бхагаватам 10.57.7
- Своего отца — Шримад-бхагаватам 10.65.10
- отцов — Шримад-бхагаватам 10.65.11-12
- у своего отца (Брахмы) — Шримад-бхагаватам 11.13.16
- сва- питарам
- Своего отца — Шримад-бхагаватам 10.28.9
- его отец — Шримад-бхагаватам 12.6.16