Skip to main content

Шримад-бхагаватам 6.14.55

Текст

на хи крамаш́ чед иха мр̣тйу-джанманох̣
ш́арӣрин̣а̄м асту тад а̄тма-кармабхих̣
йах̣ снеха-па̄ш́о ниджа-сарга-вр̣ддхайе
свайам̇ кр̣тас те там имам̇ вивр̣ш́часи

Пословный перевод

на — не; хи — поистине; крамах̣ — последовательность во времени; чет — если; иха — здесь (в материальном мире); мр̣тйу — смерти; джанманох̣ — и рождения; ш́арӣрин̣а̄м — обусловленных душ, воплощенных в материальных телах; асту — да будет; тат — то; а̄тма-кармабхих̣ — последствиями своей кармы (корыстной деятельности); йах̣ — которые; снеха-па̄ш́ах̣ — узы любви; ниджа-сарга — собственного творения; вр̣ддхайе — для укрепления; свайам — Сам; кр̣тах̣ — сотворенные; те — Тобой; там — то; имам — это; вивр̣ш́часи — разрубаешь.

Перевод

О Господь, Ты, конечно же, можешь возразить, что нет такого закона, по которому сын обязательно должен рождаться при жизни отца, а отец должен умирать на руках у сына, поскольку рождение и смерть каждого определяются лишь его собственной кармой. Но если законы кармы действительно так строги, что им под силу управлять даже рождением и смертью, зачем тогда нужен верховный повелитель, Бог? На это Ты скажешь, что материальная энергия не может действовать сама по себе, без вмешательства повелителя. Однако, если карма разлучает родителей с ребенком, тем самым разрывая созданные Тобой же узы любви между ними, не легче ли нам вообще перестать заботиться о наших детях и просто бросить их на произвол судьбы? Лишив нас привязанности к ребенку, побуждающей нас заботиться о нем, Ты лишний раз доказываешь Свою недальновидность и слепоту!

Комментарий

В «Брахма-самхите» говорится: карма̄н̣и нирдахати кинту ча бхакти-бха̄джа̄м, — тот, кто обратился к сознанию Кришны, преданному служению, освобождается от последствий кармы. В данном стихе роль кармы рассматривается с позиций философии карма-мимамсы, согласно которой каждый вынужден поступать в соответствии со своей кармой, а верховный повелитель обязан давать каждому ее плоды. Однако обычной обусловленной душе не дано понять тонкие законы кармы, приводимые в действие Всевышним. Поэтому Кришна говорит, что тот, кому удается понять природу Кришны и Его власти над всем сущим, осуществляемой посредством тонких законов, по Его милости немедленно обретает освобождение. О том же говорится и в «Брахма-самхите» (карма̄н̣и нирдахати кинту ча бхакти-бха̄джа̄м). Нужно полностью положиться на верховную волю Господа и без колебаний посвятить себя преданному служению. Только так мы сможем обрести счастье как в этой жизни, так и в следующей.