Skip to main content

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

ГЛАВА СЕДМА

Деяния Махараджи Бхараты

Деянията на цар Бхарата

В этой главе описываются деяния Махараджи Бхараты, императора всего мира. Махараджа Бхарата поклонялся Господу, совершая всевозможные ведические обряды (ягьи), и таким образом удовлетворил Его. Когда пришло время, император покинул свой дворец и, удалившись в Хардвар, посвятил себя преданному служению Господу.

Исполняя волю своего отца, Господа Ришабхадевы, Махараджа Бхарата взял в жены Панчаджани, дочь Вишварупы, и мирно правил всей Землей. До него эта планета называлась Аджанабха, а после его царствования стала называться Бхарата-варша. Махараджа Бхарата зачал в лоне Панчаджани пятерых сыновей и дал им имена Сумати, Раштрабхрита, Сударшана, Аварана и Дхумракету. По примеру отца Махараджа Бхарата неукоснительно соблюдал религиозные заповеди и благодаря этому как нельзя лучше справлялся с обязанностями правителя. Он проводил различные ягьи, чтобы удовлетворить Верховного Господа, и сам получал от этого огромное удовлетворение. Махараджа Бхарата был всегда спокоен и умиротворен, и его преданность Господу Ва̄судеве возрастала день ото дня. Он прекрасно понимал истины, которыми руководствуются такие мудрецы и святые, как Нарада, и шел по стопам этих великих душ. При этом он всегда хранил в сердце образ Господа Ва̄судевы. Исполнив долг правителя, он разделил царство между своими пятью сыновьями, а затем ушел из дома и отправился в Хардвар, в место, которое называется ашрамом Пулахи. Там он жил, питаясь лесными плодами и кореньями, и поклонялся Господу Ва̄судеве, используя для поклонения все, что было доступно. Продвигаясь по пути преданного служения Ва̄судеве, он все глубже постигал свою духовную, исполненную блаженства природу. И поскольку Махараджа Бхарата достиг высочайшего духовного уровня, у него стали проявляться признаки экстатической любви к Богу (ашта-саттвика), такие, как слезы, дрожь и др. Махараджа Бхарата поклонялся Верховному Господу, произнося мантры из «Риг- веды», которые известны под общим названием «Гаятри» и обращены к Господу Нараяне, пребывающему в недрах Солнца.

В тази глава са описани деянията на цар Бхарата Маха̄ра̄джа, императора на целия свят. Той извършил най-различни жертвени церемонии (ведически яги) и удовлетворил Върховния с разнообразно обожание. Когато дошло време, напуснал двореца и заживял в Хардвар, за да прекара остатъка от дните си в предано служене. По молба на баща си, Бог Р̣ш̣абхадева, Бхарата Маха̄ра̄джа се оженил за Пан̃чаджанӣ, дъщерята на Вишварӯпа, и след сватбата мирно управлявал света. По-рано планетата Земя се наричала Аджана̄бха, а след царуването му станала известна като Бха̄рата-варш̣а. Пан̃чаджанӣ родила пет сина и той ги кръстил Сумати, Ра̄ш̣т̣рабхр̣т, Сударшана, А̄варан̣а и Дхӯмракету. Бхарата Маха̄ра̄джа строго съблюдавал религиозните принципи, следвал примера на баща си и така поданиците му преуспявали. Като извършил множество яги за удовлетворение на Върховния Бог, той самият бил доволен и щастлив. Уравновесен и спокоен, царят бил погълнат от преданото си служене на Бог Ва̄судева. Бхарата Маха̄ра̄джа добре разбирал наставленията на святи личности като На̄рада, следвал примера на мъдреците и постоянно носел Бог Ва̄судева в сърцето си. Щом приключил с царските задължения, разделил царството между петте си сина; после напуснал двореца и отишъл в Пулаха̄ш̣рама, местност в Пулаха. Там се хранел само с горски плодове и използвал всичко за обожание на Ва̄судева. Предаността му към Бог Ва̄судева нараствала и той естествено осъзнавал блажената си трансцендентална същност. Поради духовната си извисеност понякога плачел от екстаз, целият треперел, тялото му проявявало различни признаци (аш̣т̣а-са̄ттвика), симптоми на любовта към Бога. Известно е, че Маха̄ра̄джа Бхарата обожавал Върховния Бог с мантри от Р̣г Веда, познати под общото название Га̄ятрӣ. Те са посветени на Върховния На̄ра̄ян̣а, който пребивава в Слънцето.

ТЕКСТ 1:
Шукадева Госвами продолжал: О царь Парикшит, Махараджа Бхарата был величайшим преданным Господа. Исполняя волю отца, который решил возвести его на императорский трон, Махараджа Бхарата стал правителем Земли и взял в жены Панчаджани, дочь Вишварупы.
ТЕКСТ 1:
Шукадева Госва̄мӣ продължи разказа си: Скъпи царю, Бхарата Маха̄ра̄джа бе изключителен предан. Той прие волята на своя баща, който бе решил да му повери царския престол, и пое управлението на Земята. Когато стана владетел на света, по молба на баща си Бхарата Маха̄ра̄джа се ожени за Пан̃чаджанӣ, дъщерята на Вишварӯпа.
ТЕКСТ 2:
Подобно тому как ложное эго порождает пять тонких объектов чувств, Махараджа Бхарата зачал в лоне своей жены, Панчаджани, пятерых сыновей. Им дали имена Сумати, Раштрабхрита, Сударшана, Аварана и Дхумракету.
ТЕКСТ 2:
Както фалшивото его създава фините сетивни обекти, така и Маха̄ра̄джа Бхарата зачена пет сина в утробата на жена си Пан̃чаджанӣ. Те бяха наречени Сумати, Ра̄ш̣т̣рабхр̣т, Сударшана, А̄варан̣а и Дхӯмракету.
ТЕКСТ 3:
Раньше эта планета называлась Аджанабха-варша, но со времен царствования Махараджи Бхараты ее стали называть Бхарата-варша.
ТЕКСТ 3:
По-рано тази планета се наричаше Аджана̄бха-варш̣а, но след царуването на Маха̄ра̄джа Бхарата стана известна като Бха̄рата-варш̣а.
ТЕКСТ 4:
Махараджа Бхарата был очень мудрым и дальновидным монархом, идеальным императором Земли. Он наилучшим образом выполнял обязанности правителя и, так же как его отец и дед, очень любил своих подданных. Правя планетой, он заботился о том, чтобы все ее жители добросовестно выполняли предписанные обязанности.
ТЕКСТ 4:
Маха̄ра̄джа Бхарата бе необикновено мъдър и опитен владетел. Той следваше царския си дълг и се грижеше за своите поданици. Обичаше ги така, както ги бяха обичали баща му и дядо му. Внимаваше всички да изпълняват предписаните им задължения и управляваше Земята.
ТЕКСТ 5:
Исполненный веры в Верховного Господа, царь Бхарата совершал различные жертвоприношения: агни-хотру, даршу, пурнамасу, чатурмасью, пашу-ягью [жертвоприношение коня] и сома-ягью [во время которой в качестве подношения используется напиток сома-раса]. Иногда эти жертвоприношения совершались по полному ритуалу, а иногда — по сокращенному, но и в том и в другом случае их проводили в строгом соответствии с правилами чатурхотры. Так Махараджа Бхарата поклонялся Верховной Личности Бога.
ТЕКСТ 5:
Цар Бхарата извършваше с голяма вяра различни жертвоприношения, като агни-хотра, дарша, пӯрн̣ама̄са, ча̄турама̄ся, пашу-ягя (жертвоприношение на кон) и сома-ягя (предлагане на вид напитка). Понякога ги извършваше в пълния им вид, а друг път частично. Но във всички жертвоприношения стриктно се прилагаха правилата на ча̄турхотра. Така Бхарата Маха̄ра̄джа изразяваше почитта си към Върховната Божествена Личност.
Text 6:
В начале каждого жертвоприношения Махараджа Бхарата во имя дхармы предлагал все плоды этого жертвоприношения Верховной Личности Бога, Ва̄судеве. Иными словами, он совершал все ягьи ради удовлетворения Господа Ва̄судевы, Кришны. Махараджа Бхарата знал, что все полубоги, к которым обращены ведические гимны, подвластны Ва̄судеве, ибо являются различными частями Его тела. Это знание помогало царю всегда оставаться свободным от привязанностей, жадности, вожделения и прочей материальной скверны. Видя, как жрецы готовятся принести жертвы огню, он понимал, что все эти дары, приносимые полубогам, на самом деле предлагаются разным частям тела Верховной Личности Бога, Господа Ва̄судевы. [Например, Индра — это рука Верховного Господа, Сурья (солнце) — глаз Верховного Господа, и т. д.]
ТЕКСТ 6:
Щом приключеше с приготовленията за различните жертвоприношения в името на религията, Маха̄ра̄джа Бхарата предлагаше благата от тях на Върховната Божествена Личност, Ва̄судева. Тоест той изпълняваше ягите за удоволствие на Бог Ва̄судева, Кр̣ш̣н̣а. Маха̄ра̄джа Бхарата вярваше, че Бог Ва̄судева е господар на полубоговете, описани във ведическите мантри, защото те представляват различни части от неговото тяло. Благодарение на това разбиране царят се освободи от всяко материално замърсяване, като привързаност, похот и алчност. Когато жреците предлагаха жертвените дарове в огъня, царят добре знаеше, че предложеното на полубоговете всъщност се предлага на крайниците на Бога. Например Индра е ръката на Върховната Божествена Личност, а Сӯря (слънцето) е окото му. И затова цар Бхарата смяташе, че даровете за полубоговете са предназначени за различните крайници на Бог Ва̄судева.
ТЕКСТ 7:
С помощью этих жертвенных обрядов Махараджа Бхарата полностью очистил свое сердце от материальной скверны. С каждым днем он все больше сил отдавал преданному служению Господу Ва̄судеве, Кришне. Господь Кришна, сын Васудевы, — это изначальная Личность Бога, источник Сверхдуши (Параматмы) и безличного Брахмана. Йоги медитируют на Параматму, пребывающую в их сердце, гьяни поклоняются Высшей Абсолютной Истине как безличному Брахману, а преданные поклоняются Ва̄судеве, Верховному Господу, чье трансцендентное тело описывается в шастрах. Тело Господа украшает знак Шриватса, драгоценный камень Каустубха и гирлянда из цветов; в руках у Него раковина, диск, булава и цветок лотоса. Преданные Господа, такие, как Нарада, всегда хранят этот образ в своем сердце.
ТЕКСТ 7:
Така, с помощта на жертвоприношенията, Маха̄ра̄джа Бхарата напълно пречисти сърцето си. Преданото му служене към Ва̄судева, Бог Кр̣ш̣н̣а, нарастваше с всеки изминал ден. Бог Кр̣ш̣н̣а, синът на Васудева, е изначалната Божествена Личност, която се проявява като Свръхдуша (Парама̄тма̄) и безличностен Брахман. Йогӣте медитират върху Парама̄тма̄ в сърцето, гя̄нӣте почитат безличностния Брахман като Върховна Абсолютна Истина, а преданите се покланят на Ва̄судева, Върховния Бог, чието трансцендентално тяло е описано в ша̄стрите. Тялото му е украсено със знака Шрӣватса, със скъпоценния камък Каустубха и гирлянд от цветя, а в ръцете си Той държи раковина, диск, боздуган и лотос. Преданите като На̄рада постоянно го съзерцават в сърцата си.
ТЕКСТ 8:
Судьба определила Махарадже Бхарате наслаждаться благами этого мира десять миллионов лет. Когда этот срок истек, великий император разделил между сыновьями все богатства предков, которые он унаследовал от отца, и отрекся от семейной жизни. Покинув полный роскоши и изобилия отчий дом, он отправился в ашрам Пулахи, что находится в Хардваре [там, где собирают шалаграма-шилы].
ТЕКСТ 8:
Съдбата предостави на Маха̄ра̄джа Бхарата хиляда пъти по десет хиляди години за наслаждения сред материален разкош. Когато този срок изтече, той се оттегли от семейния живот и раздели богатствата, наследени от прадедите, между своите синове. Напусна великолепния си дом и замина за Пулаха̄шрама в Хардвар. Това е място, където може да се намери ша̄лагра̄ма шила̄.
ТЕКСТ 9:
В ашраме Пулахи Верховный Господь, Хари, движимый трансцендентной любовью к Своим преданным, предстает перед ними в том образе, который они желают видеть.
ТЕКСТ 9:
В Пулаха а̄шрама Върховната Божествена Личност, Хари, от трансцендентална обич към своя предан се появява пред него в изпълнение на желанията му.
ТЕКСТ 10:
Ашрам Пулахи находится на берегу лучшей из рек — Гандаки. В ней можно найти священные шалаграма-шилы — мраморные голыши, которые очищают все те места. Каждый такой камень отмечен кольцами, похожими на пупок.
 ТЕКСТ 10:
Край Пулаха а̄шрама тече Ган̣д̣акӣ, най-великата от всички реки. Камъчетата в нея, наречени ша̄лагра̄ма шила̄, пречистват тези места. На всяко камъче, отгоре и отдолу, се виждат кръгли знаци, напомнящи пъп.
ТЕКСТ 11:
Живя один в рощах ашрама Пулахи, Махараджа Бхарата питался лесными кореньями, плодами и луковицами. Он собирал их и вместе с цветами, молодыми побегами, листьями туласи и водой из Гандаки предлагал Верховной Личности Бога, Ва̄судеве. Поклоняясь Господу, Махараджа Бхарата был доволен и счастлив. Сердце его было безупречно чистым: в нем не осталось и следа материальных желаний. Полностью изжив в себе стремление к мирским удовольствиям, он обрел душевный покой, удовлетворение и уверенно продолжал служить Господу.
ТЕКСТ 11:
Маха̄ра̄джа Бхарата заживя сам в градините на Пулаха а̄шрама. Береше цветя, млади клонки и листа от туласӣ. Носеше вода от реката и събираше плодове, корени и луковици. Предлагаше всичко това на Върховната Божествена Личност, Ва̄судева, и беше доволен, че го обожава. Сърцето му бе кристалночисто и той не изпитваше никакво желание за наслаждение. Всички материални желания изчезнаха. Той стана устойчив в преданото служене и постигна истинско щастие.
ТЕКСТ 12:
Так этот величайший преданный, Махараджа Бхарата, всегда оставался погруженным в служение Господу. Его любовь к Ва̄судеве, Кришне, усиливалась день ото дня, пока сердце его наконец не растаяло. Постепенно Махараджа Бхарата утратил всякий интерес к разного рода предписаниям и ритуалам. Волосы на его теле вставали дыбом, проявлялись и все остальные признаки духовного экстаза. Порой он ничего не мог видеть, потому что слезы ручьями лились из его глаз. Не прерываясь ни на минуту, он мысленно созерцал красноватые лотосные стопы Господа. К тому времени сердце Махараджи Бхараты превратилось в озеро экстатической любви, и, погрузив свой ум в это озеро, он даже забыл о правилах поклонения Господу.
ТЕКСТ 12:
Така най-великият предан, Маха̄ра̄джа Бхарата, постоянно служеше на Бога. Любовта към Ва̄судева, Кр̣ш̣н̣а, нарастваше все повече и повече, докато не разтопи сърцето му. Постепенно той загуби всякакво влечение към предписаните задължения. Космите по тялото му настръхваха и в него се проявяваха всички признаци на екстаза. От очите му се лееха толкова сълзи, че той не виждаше нищо и само съзерцаваше червеникавите лотосови стъпала на Бога. Сърцето му бе станало като езеро, пълно с екстатична любов. Когато умът му потъваше във водите на това езеро, той дори забравяше обичайното служене на Бога.
ТЕКСТ 13:
Махараджа Бхарата был очень красив. Его пышные вьющиеся волосы обычно были влажными: он совершал омовение три раза в день. Одеждой ему служила оленья шкура. Он поклонялся Верховному Господу, пребывающему в недрах Солнца, — Нараяне, чье тело соткано из золотого сияния. Поклоняясь Ему, Махараджа Бхарата пел гимны из «Риг-веды». По утрам, на восходе солнца, он произносил такой стих.
ТЕКСТ 13:
Маха̄ра̄джа Бхарата бе много красив. Имаше пищна къдрава коса, често влажна, защото се къпеше по три пъти на ден. Беше облечен в еленови кожи. Той се прекланяше пред Бог На̄ра̄ян̣а, който обитава Слънцето и има тяло, изтъкано от златисто сияние. Маха̄ра̄джа Бхарата се молеше на Бога с химни от Р̣г Веда и по изгрев-слънце произнасяше следните стихове.
Text 14:
«Верховная Личность, Бог, пребывает в чистой благости. Своим сиянием Он озаряет весь мир и исполняет все желания тех, кто предан Ему. Своей духовной энергией Господь создал эту вселенную и затем по собственному желанию вошел в нее в образе Сверхдуши. С помощью Своих разнообразных энергий Он заботится обо всех живых существах, которые ищут материальных наслаждений. Я в глубоком почтении склоняюсь перед Ним, Господом, дарующим разум».
ТЕКСТ 14:
„Бог, Върховната Личност, се намира в чистото добро. Той озарява цялата вселена и дарява с благодат своите предани. Бог е създал вселената чрез личната си духовна енергия. По собствено желание Той прониква в творението под формата на Свръхдуша и с различните си енергии поддържа живите същества, устремени към материално наслаждение. Отдавам смирените си почитания на Бога, даряващия интелигентност.“