ШБ 5.26.7

तत्र हैके नरकानेकविंशतिं गणयन्ति अथ तांस्ते राजन्नामरूपलक्षणतोऽनुक्रमिष्यामस्तामिस्रोऽन्धतामिस्रो रौरवो महारौरव: कुम्भीपाक: कालसूत्रमसिपत्रवनं सूकरमुखमन्धकूप: कृमिभोजन: सन्दंशस्तप्तसूर्मिर्वज्रकण्टकशाल्मली वैतरणी पूयोद: प्राणरोधो विशसनं लालाभक्ष: सारमेयादनमवीचिरय:पानमिति । किञ्च क्षारकर्दमो रक्षोगणभोजन: शूलप्रोतो दन्दशूकोऽवटनिरोधन: पर्यावर्तन: सूचीमुखमित्यष्टाविंशतिर्नरका विविधयातनाभूमय: ॥ ७ ॥
татра хаике нарака̄н эка-вим̇ш́атим̇ ган̣айанти атха та̄м̇с те ра̄джан на̄ма-рӯпа-лакшан̣ато ’нукрамишйа̄мас та̄мисро ’ндхата̄мисро раураво маха̄рауравах̣ кумбхӣпа̄ках̣ ка̄ласӯтрам асипатраванам̇ сӯкарамукхам андхакӯпах̣ кр̣мибходжанах̣ сандам̇ш́ас таптасӯрмир ваджракан̣т̣ака-ш́а̄лмалӣ ваитаран̣ӣ пӯйодах̣ пра̄н̣ародхо виш́асанам̇ ла̄ла̄бхакшах̣ са̄рамейа̄данам авӣчир айах̣па̄нам ити. кин̃ча кша̄ракардамо ракшоган̣а-бходжанах̣ ш́ӯлапрото дандаш́ӯко ’ват̣а-ниродханах̣ парйа̄вартанах̣ сӯчӣмукхам итй ашт̣а̄- вим̇ш́атир нарака̄ вивидха-йа̄тана̄-бхӯмайах̣.

Пословный перевод

татратам; ханесомненно; экеодни; нарака̄надские планеты; эка-вим̇ш́атимдвадцать одна; ган̣айантинасчитывают; атхазатем; та̄них; тетебе; ра̄джано царь; на̄ма-рӯпа-лакшан̣атах̣с названиями, формами и признаками; анукрамишйа̄мах̣перечислим одну за другой; та̄мисрах̣Тамисра; андха- та̄мисрах̣Андхатамисра; рауравах̣Раурава; маха̄-рауравах̣Махараурава; кумбхӣ-па̄ках̣Кумбхипака; ка̄ла-сӯтрамКаласутра; аси-патраванамАси-патравана; сӯкара-мукхамСукарамукха; андха-кӯпах̣Андхакупа; кр̣ми-бходжанах̣Кримибходжана; сандам̇ш́ах̣Сандамша; тапта-сӯрмих̣Таптасурми; ваджра-кан̣т̣ака-ш́а̄лмалӣВаджракантака-шалмали; ваитаран̣ӣВайтарани; пӯйодах̣Пуйода; пра̄н̣а-родхах̣Пранародха; виш́асанамВишасана; ла̄ла̄-бхакшах̣Лалабхакша; са̄рамейа̄данамСарамеядана; авӣчих̣Авичи; айах̣-па̄намАяхпана; ититак; кин̃чаеще некоторые; кша̄ра-кардамах̣Кшаракардама; ракшах̣- ган̣а-бходжанах̣Ракшогана-бходжана; ш́ӯла-протах̣Шулапрота; данда-ш́ӯках̣Дандашука; ават̣а-ниродханах̣Авата-ниродхана; парйа̄вартанах̣Парьявартана; сӯчӣ-мукхамСучимукха; итиитак; ашт̣а̄-вим̇ш́атих̣двадцать восемь; нарака̄х̣адских планет; вивидхаразнообразные; йа̄тана̄-бхӯмайах̣адские миры.

Перевод

По мнению одних мудрецов, существует двадцать одна адская планета, другие же считают, что таких планет двадцать восемь. О царь, я расскажу тебе вкратце об этих планетах: я упомяну их названия и опишу, как они выглядят и чем отличаются друг от друга. Вот названия двадцати восьми адов: Тамисра, Андхатамисра, Раурава, Махараурава, Кумбхипака, Каласутра, Аси-патравана, Сукарамукха, Андхакупа, Кримибходжана, Сандамша, Таптасурми, Ваджракантака-шалмали, Вайтарани, Пуйода, Пранародха, Вишасана, Лалабхакша, Сарамеядана, Авичи, Аяхпана, Кшаракардама, Ракшогана-бходжана, Шулапрота, Дандашука, Авата-ниродхана, Парьявартана и Сучимукха. Каждая из этих планет является местом наказания живых существ.