Skip to main content

ТЕКСТ 7

ТЕКСТ 7

Текст

Текст

эша̄м̇ мадхйе ила̄вр̣там̇ на̄ма̄бхйантара-варшам̇ йасйа на̄бхйа̄м авастхитах̣ сарватах̣ сауварн̣ах̣ кула-гири-ра̄джо мерур двӣпа̄йа̄ма- самунна̄хах̣ карн̣ика̄-бхӯтах̣ кувалайа-камаласйа мӯрдхани два̄- трим̇ш́ат сахасра-йоджана-витато мӯле шод̣аш́а-сахасрам̇ та̄ват а̄нтар-бхӯмйа̄м̇ правишт̣ах̣.
еш̣а̄м̇ мадхйе ила̄вр̣там̇ на̄ма̄бхянтара-варш̣ам̇ яся на̄бхя̄м авастхитах̣ сарватах̣ сауварн̣ах̣ кула-гири-ра̄джо мерур двӣпа̄я̄ма-самунна̄хах̣ карн̣ика̄-бхӯтах̣ кувалая-камалася мӯрдхани два̄-трим̇шат сахасра-йоджана-витато мӯле ш̣од̣аша-сахасрам̇ та̄ват а̄нтар-бхӯмя̄м̇ правиш̣т̣ах̣.

Пословный перевод

Дума по дума

эша̄м — этих (территорий, на которые разделена Джамбудвипа); мадхйе — среди; ила̄вр̣там на̄ма — называемая Илаврита-варша; абхйантара-варшам — внутренняя область; йасйа — которой; на̄бхйа̄м — в пупке; авастхитах̣ — расположена; сарватах̣ — целиком; сауварн̣ах̣ — состоящая из золота; кула-гири-ра̄джах̣ — самая знаменитая из всех знаменитых гор; мерух̣ — гора Меру; двӣпа- а̄йа̄ма-самунна̄хах̣ — та, высота которой равна ширине Джамбудвипы; карн̣ика̄-бхӯтах̣ — существующая в виде пестика; кувалайа — планетной системы; камаласйа — цветка лотоса; мӯрдхани — на вершине; два̄-трим̇ш́ат — на тридцать две; сахасра — тысячи; йоджанайоджан; витатах̣ — протянувшаяся; мӯле — у подножия; шод̣аш́а-сахасрам — на 16 000 йоджан; та̄ват — на столько же; а̄нтах̣- бхӯмйа̄м — в землю; правишт̣ах̣ — вошедшая.

еш̣а̄м – тези области на Джамбӯдвӣпа; мадхйе – сред; ила̄вр̣там на̄ма – на име Ила̄вр̣та-варш̣а; абхянтара-варш̣ам – вътрешната област; яся – на която; на̄бхя̄м – в пъпа; авастхитах̣ – разположена; сарватах̣ – изцяло; сауварн̣ах̣ – направена от злато; кула-гири-ра̄джах̣ – най-прочутата от прочутите планини; мерух̣ – връх Меру; двӣпа-а̄я̄ма-самунна̄хах̣ – чиято височина е равна на ширината на Джамбӯдвӣпа; карн̣ика̄-бхӯтах̣ – като околоплодник; кувалая – на тази планетарна система; камалася – като лотос; мӯрдхани – на върха; два̄-трим̇шат – трийсет и две; сахасра – хиляди; йоджанайоджани (всяка по тринадесет километра); витатах̣ – обхваща; мӯле – в основата; ш̣од̣аша-сахасрам – шестнайсет хиляди йоджани; та̄ват – толкова; а̄нтах̣-бхӯмя̄м – в земята; правиш̣т̣ах̣ – влезли.

Перевод

Превод

Та из областей (варш), что расположена в самой середине чашечки лотоса, называется Илаврита. Посреди Илаврита-варши высится гора Сумеру, состоящая из чистого золота. Гора Сумеру — словно пестик в цветке лотоса Бху-мандалы. Высота этой горы равна диаметру Джамбудвипы — 100,000 йоджан [1,300,000км]. Из них 16,000 йоджан [208,000 км] находятся под землей; таким образом, Сумеру возвышается над поверхностью земли на 84,000 йоджан [1,092,000 км]. Диаметр этой горы — 16,000 йоджан у подножия и 32,000 йоджан [416,000км] на вершине.

Една от тези варш̣и, или области, наречена Ила̄вр̣та, се намира точно в средата на лотоса. Там се издига златната планина Сумеру, която е като плодник на гигантския лотос Бхӯ-ман̣д̣ала. Височината на Сумеру е равна на ширината на Джамбӯдвӣпа – 100 000 йоджани (1 300 000 километра). От тях 16 000 йоджани (208 000 километра) са скрити в земните недра, тоест планината се издига 84 000 йоджани (1 092 000 километра) над земната повърхност. Билото ѝ е широко 32 000 йоджани (416 000 километра), а основата ѝ – 16 000 йоджани.