Skip to main content

ТЕКСТ 49

ТЕКСТ 49

Текст

Текст

сунӣтир асйа джананӣ
пра̄н̣ебхйо ’пи прийам̇ сутам
упагухйа джаха̄в а̄дхим̇
тад-ан̇га-спарш́а-нирвр̣та̄
сунӣтир ася джананӣ
пра̄н̣ебхьо 'пи приям̇ сутам
упагухя джаха̄в а̄дхим̇
тад-ан̇га-спарша-нирвр̣та̄

Пословный перевод

Дума по дума

сунӣтих̣ — Сунити, настоящая мать Дхрувы Махараджи; асйа — его; джананӣ — мать; пра̄н̣ебхйах̣ — больше, чем жизненный воздух; апи — даже; прийам — дорогого; сутам — сына; упагухйа — обняв; джахау — оставила; а̄дхим — все горести; тат-ан̇га — его тела; спарш́а — прикосновением; нирвр̣та̄ — удовлетворенная.

сунӣтих̣ – Сунӣти, родната майка на Дхрува Маха̄ра̄джа; ася – негова; джананӣ – майка; пра̄н̣ебхях̣ – повече от жизнения въздух; апи – дори; приям – скъпия; сутам – син; упагухя – прегръщайки; джахау – остави; а̄дхим – цялата мъка; тат-ан̇га – неговото тяло; спарша – докосвайки; нирвр̣та̄ – удовлетворена.

Перевод

Превод

Когда Сунити, настоящая мать Дхрувы Махараджи, прижала к себе нежное тело сына, который был ей дороже самой жизни, ее охватило такое блаженство, что она забыла обо всех своих горестях.

Сунӣти, родната майка на Дхрува Маха̄ра̄джа, притисна до гърдите си нежното тяло на своя син, който ѝ бе по-скъп от нейния собствен живот, и изпита такова щастие, че забрави всичките си горчивини и страдания.