ШБ 4.9.49

सुनीतिरस्य जननी प्राणेभ्योऽपि प्रियं सुतम् । उपगुह्य जहावाधिं तदङ्गस्पर्शनिर्वृता ॥ ४९ ॥
сунӣтир асйа джананӣ
пра̄н̣ебхйо ’пи прийам̇ сутам
упагухйа джаха̄в а̄дхим̇
тад-ан̇га-спарш́а-нирвр̣та̄

Пословный перевод

сунӣтих̣Сунити, настоящая мать Дхрувы Махараджи; асйаего; джананӣмать; пра̄н̣ебхйах̣больше, чем жизненный воздух; апидаже; прийамдорогого; сутамсына; упагухйаобняв; джахауоставила; а̄дхимвсе горести; тат-ан̇гаего тела; спарш́априкосновением; нирвр̣та̄удовлетворенная.

Перевод

Когда Сунити, настоящая мать Дхрувы Махараджи, прижала к себе нежное тело сына, который был ей дороже самой жизни, ее охватило такое блаженство, что она забыла обо всех своих горестях.