ШБ 4.5.25

साधुवादस्तदा तेषां कर्म तत्तस्य पश्यताम् ।
भूतप्रेतपिशाचानां अन्येषां तद्विपर्यय: ॥ २५ ॥
са̄дху-ва̄дас тада̄ теша̄м̇
карма тат тасйа паш́йата̄м
бхӯта-прета-пиш́а̄ча̄на̄м̇
анйеша̄м̇ тад-випарйайах̣

Пословный перевод

са̄дху-ва̄дах̣радостный крик; тада̄в тот момент; теша̄мтех (слуг Господа Шивы); кармадействие; татто; тасйаего (Вирабхадры); паш́йата̄мвидя; бхӯта-прета-пиш́а̄ча̄на̄мбхутов (духов), претов и пишачей; анйеша̄мдругих сторонников Дакши; тат-випарйайах̣противоположное этому (возглас отчаяния).

Перевод

Поступок Вирабхадры привел в восторг воинство Господа Шивы, которое встретило его возгласами ликования. Бхуты, духи и демоны, собравшиеся там, подняли страшный шум. Брахманы же, совершавшие жертвоприношение, увидев, что Дакша мертв, стали оплакивать его смерть.