Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.5.26

Текст

джуха̄ваитач чхирас тасмин
дакшин̣а̄гна̄в амаршитах̣
тад-дева-йаджанам̇ дагдхва̄
пра̄тишт̣хад гухйака̄лайам

Пословный перевод

джуха̄ва—принесенная в жертву; этат—эта; ш́ирах̣—голова; тасмин—в тот; дакшин̣а-агнау—в жертвенный костер с южной стороны; амаршитах̣—Вирабхадра, который был страшно разгневан; тат—Дакши; дева-йаджанам—приготовления для жертвоприношения полубогам; дагдхва̄—после того как подожгли; пра̄тишт̣хат—отправились; гухйака-а̄лайам—в обитель гухьяков (Кайласу).

Перевод

Вирабхадра взял голову Дакши и в великом гневе швырнул ее в жертвенный костер с южной стороны, принеся ее таким образом в жертву. Так последователи Господа Шивы сокрушили все, что было построено и приготовлено для проведения жертвоприношения, и, устроив пожар, отправились в обратный путь, в обитель своего повелителя, на Кайласу.

Комментарий

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к пятой главе Четвертой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Конец жертвоприношения, устроенного Дакшей».