Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.5.24

Текст

др̣шт̣ва̄ сам̇джн̃апанам̇ йогам̇
паш́ӯна̄м̇ са патир макхе
йаджама̄на-паш́ох̣ касйа
ка̄йа̄т тена̄харач чхирах̣

Пословный перевод

др̣шт̣ва̄—увидя; сам̇джн̃апанам—для убийства животных во время жертвоприношения; йогам—приспособление; паш́ӯна̄м—животных; сах̣—он (Вирабхадра); патих̣—повелитель; макхе—на жертвоприношении; йаджама̄на-паш́ох̣ — был животным, игравшим роль главного лица на жертвоприношении; касйа—Дакши; ка̄йа̄т—от тела; тена—с помощью этого (приспособления); ахарат—отрубил; ш́ирах̣—его голову.

Перевод

Тут Вирабхадра заметил стоявшее около жертвенника деревянное приспособление для убийства животных и, воспользовавшись им, обезглавил Дакшу.

Комментарий

Здесь необходимо отметить, что приспособление, с помощью которого убивали животных, было изобретено не для того, чтобы предоставить людям возможность есть их плоть. Животных во время жертвоприношения убивали, чтобы с помощью ведических мантр дать жертвенному животному новую жизнь. Их приносили в жертву с целью проверить силу ведических мантр. Ягьи устраивались для того, чтобы доказать действенность мантр. Даже в наше время в физиологических лабораториях ставятся опыты на животных. Подобно этому, принесение животных в жертву было своего рода проверкой того, правильно ли брахманы произносят ведические гимны. В конечном счете, животные, приносимые в жертву, ничего не теряли. Как правило, в жертву приносились старые животные, которые взамен своих старых тел получали новые. Так проверялись ведические мантры. Но Вирабхадра использовал деревянное приспособление не для того, чтобы убить животное и принести его в жертву, вместо этого он, к удивлению всех присутствующих, обезглавил с его помощью Дакшу.