Skip to main content

ТЕКСТ 4

Sloka 4

Текст

Verš

сӯта ува̄ча
дваипа̄йана-сакхас тв эвам̇
маитрейо бхагава̄м̇с татха̄
пра̄хедам̇ видурам̇ прӣта
а̄нвӣкшикйа̄м̇ прачодитах̣
sūta uvāca
dvaipāyana-sakhas tv evaṁ
maitreyo bhagavāṁs tathā
prāhedaṁ viduraṁ prīta
ānvīkṣikyāṁ pracoditaḥ

Пословный перевод

Synonyma

сӯтах̣ ува̄ча — Сута Госвами сказал; дваипа̄йана-сакхах̣ — друг Вьясадевы; ту — тогда; эвам — так; маитрейах̣ — Майтрея; бхагава̄н — досточтимый; татха̄ — таким образом; пра̄ха — говорил; идам — это; видурам — Видуре; прӣтах̣ — удовлетворенный; а̄нвӣкшикйа̄м — касающиеся трансцендентного знания; прачодитах̣ — выслушав вопросы.

sūtaḥ uvāca — Sūta Gosvāmī řekl; dvaipāyana-sakhaḥ — Vyāsadevův přítel; tu — tehdy; evam — takto; maitreyaḥ — Maitreya; bhagavān — vznešený; tathā — takto; prāha — promluvil; idam — toto; viduram — Vidurovi; prītaḥ — potěšen; ānvīkṣikyām — na transcendentální poznání; pracoditaḥ — dotázán.

Перевод

Překlad

Шри Сута Госвами сказал: Могущественный мудрец Майтрея был другом Вьясадевы. Довольный и воодушевленный вопросами Видуры, касавшимися трансцендентной науки, Майтрея стал отвечать на них.

Śrī Sūta Gosvāmī řekl: Mocný mudrc Maitreya byl přítelem Vyāsadeva. Povzbuzen a potěšen Vidurovými otázkami na transcendentální poznání, promluvil následovně.

Комментарий

Význam

Вопросы и ответы приносят пользу только тогда, когда тот, кто задает вопросы, и тот, кто отвечает на них, обладают соответствующей квалификацией. Сута Госвами считал Майтрею могущественным мудрецом, поэтому он называет его здесь бхагаваном. Так обращаются не только к Верховной Личности Бога, но к любому, кто обладает практически таким же могуществом, как и Верховный Господь. Сута называет Майтрею бхагаваном, потому что тот достиг очень высокой ступени духовного развития. Он был близким другом Двайпаяны Вьясадевы, литературного воплощения Господа. Вопросы Видуры, истинного и возвышенного преданного, доставили Майтрее огромное удовольствие, и он был рад ответить на них. Когда преданные одного уровня беседуют на духовные темы, их вопросы и ответы приносят большое благо всем, кто слушает их, и действуют на них вдохновляюще.

Výměna otázek a odpovědí je velice uspokojivá, když je tazatel skutečně upřímný a mluvčí autorizovaný. Maitreya je považován za mocného mudrce, a proto je zde označen slovem bhagavān. Toto slovo se používá nejen pro Nejvyšší Osobnost Božství, ale pro každého, kdo je mocný téměř jako Nejvyšší Pán. Maitreya je osloven jako bhagavān, protože byl duchovně velice pokročilý. Byl osobním přítelem Dvaipāyany Vyāsy, literární inkarnace Pána. Maitreyu Vidurovy otázky velice těšily, protože byly položeny upřímným, pokročilým oddaným. Proto měl Maitreya velkou chuť odpovídat. Když oddaní s podobnou mentalitou rozmlouvají o transcendentálních námětech, jejich otázky a odpovědi jsou velice plodné a inspirující.