Skip to main content

ТЕКСТ 35

VERSO 35

Текст

Texto

атха сампрастхите ш́укле
кардамо бхагава̄н р̣ших̣
а̄сте сма биндусараси
там̇ ка̄лам̇ пратипа̄лайан
atha samprasthite śukle
kardamo bhagavān ṛṣiḥ
āste sma bindusarasi
taṁ kālaṁ pratipālayan

Пословный перевод

Sinônimos

атха — тогда; сампрастхите ш́укле — после ухода Господа; кардамах̣ — Кардама Муни; бхагава̄н — необыкновенно могущественный; р̣ших̣ — мудрец; а̄сте сма — остался; бинду-сараси — на берегу озера Бинду-саровара; там — того; ка̄лам — времени; пратипа̄лайан — ожидая.

atha — então; samprasthite śukle — quando o Senhor tinha ido; kardamaḥ — Kardama Muni; bhagavān — o poderosíssimo; ṛṣiḥ — sábio; āste sma — permaneceu; bindu-sarasi — às margens do lago Bindu-sarovara; tam — aquele; kālam — momento; pratipālayan — esperando.

Перевод

Tradução

После ухода Господа великий мудрец Кардама остался на берегу озера Бинду-саровара, ожидая наступления того времени, о котором говорил Господь.

Então, após a partida do Senhor, o adorável sábio Kardama permaneceu às margens do Bindu-sarovara, esperando o momento do qual o Senhor havia falado.