Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.21.35
Текст
атга сампрастгіте ш́укле
кардамо бгаґава̄н р̣шіх̣
а̄сте сма біндусарасі
там̇ ка̄лам̇ пратіпа̄лайан
кардамо бгаґава̄н р̣шіх̣
а̄сте сма біндусарасі
там̇ ка̄лам̇ пратіпа̄лайан
Послівний переклад
атга — тоді; сампрастгіте ш́укле — коли Господь зникнув; кардамах̣ — Кардама Муні; бгаґава̄н — наділений надзивачайною могутністю; р̣шіх̣ — мудрець; а̄сте сма — залишився; бінду-сарасі — на березі Бінду-саровари; там — той; ка̄лам — час; пратіпа̄лайан — чекаючи.
Переклад
Коли Господь полетів, святий мудрець Кардама залишився на березі Бінду-саровари, чекаючи того часу, про який казав Господь.