Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.19.26

Текст

са а̄хато виш́ва-джита̄ хй аваджн̃айа̄
парибхрамад-га̄тра удаста-лочанах̣
виш́ӣрн̣а-ба̄хв-ан̇гхри-ш́ирорухо ’патад
йатха̄ нагендро лулито набхасвата̄

Пословный перевод

сах̣ — он; а̄хатах̣ — получив удар; виш́ва-джита̄ — от Верховной Личности Бога; хи — хотя; аваджн̃айа̄ — небрежно; парибхрамат — перевернувшись; га̄трах̣ — тело; удаста — вылезли; лочанах̣ — глаза; виш́ӣрн̣а — сломанные; ба̄ху — руки; ан̇гхри — ноги; ш́ирах̣-рухах̣ — волосы; апатат — упал; йатха̄ — как; нага-индрах̣ — могучее дерево; лулитах̣ — вырванное с корнем; набхасвата̄ — ветром.

Перевод

Хотя непобедимый Господь ударил демона как бы нехотя, от Его удара демон несколько раз перевернулся в воздухе. Его глаза вылезли из орбит, руки и ноги были переломаны, волосы разметались, и он упал бездыханный, как могучее дерево, вырванное с корнем ураганным ветром.

Комментарий

Чтобы расправиться с любым могущественным демоном, даже таким, как Хираньякша, Господу достаточно доли секунды. Господь вполне мог давным-давно покончить с ним, но не торопился это делать, потому что хотел дать демону полностью проявить свои мистические способности. Необходимо понять, что ни мистические силы, ни прогресс науки, ни материальное могущество никому не помогут сравняться с Верховной Личностью Бога. Стоит Ему подать знак, и все наши усилия пойдут прахом. Как видно из этого эпизода, непостижимое могущество Господа столь велико, что стоило Ему захотеть, и Он одним ударом убил демона, несмотря на все его демонические приемы и уловки.