ТЕКСТ 51
ТЕКСТ 51
Текст
Текст
ахо адбхутам этан ме
вйа̄пр̣тасйа̄пи нитйада̄
на хй эдханте праджа̄ нӯнам̇
даивам атра вигха̄такам
вйа̄пр̣тасйа̄пи нитйада̄
на хй эдханте праджа̄ нӯнам̇
даивам атра вигха̄такам
ахо адбхутам етан ме
вя̄пр̣тася̄пи нитяда̄
на хй едханте праджа̄ нӯнам̇
даивам атра вигха̄такам
вя̄пр̣тася̄пи нитяда̄
на хй едханте праджа̄ нӯнам̇
даивам атра вигха̄такам
Пословный перевод
Дума по дума
ахо – уви; адбхутам – удивително е; етат – това; ме – за мен; вя̄пр̣тася – зает; апи – въпреки; нитяда̄ – винаги; на – не; хи – несъмнено; едханте – създавам; праджа̄х̣ – живи същества; нӯнам – обаче; даивам – съдба; атра – тук; вигха̄такам – срещу.
Перевод
Превод
Брахма подумал: Не странно ли, что, несмотря на все мои старания, во вселенной по-прежнему так мало обитателей? Я не вижу иной причины для этого, кроме злой воли рока.
Брахма̄ си мислеше: Не е ли удивително, че макар да се разпространих навсякъде, вселената продължава да е слабонаселена, както преди. Няма никаква друга причина за това нещастие, освен самата съдба.