Skip to main content

ТЕКСТ 42

ТЕКСТ 42

Текст

Текст

тад а̄хур акшарам̇ брахма
сарва-ка̄ран̣а-ка̄ран̣ам
вишн̣ор дха̄ма парам̇ са̄кша̄т
пурушасйа маха̄тманах̣
тад а̄хур акш̣арам̇ брахма
сарва-ка̄ран̣а-ка̄ран̣ам
виш̣н̣ор дха̄ма парам̇ са̄кш̣а̄т
пуруш̣ася маха̄тманах̣

Пословный перевод

Дума по дума

тат — та; а̄хух̣ — говорится; акшарам — непогрешимый; брахма — верховный; сарва-ка̄ран̣а — всех причин; ка̄ран̣ам — высшая причина; вишн̣ох̣ дха̄ма — духовная обитель Вишну; парам — высшая; са̄кша̄т — несомненно; пурушасйа — воплощения Господа в образе пуруши; маха̄т-манах̣ — Маха-Вишну.

тат – това; а̄хух̣ – се казва; акш̣арам – непогрешим; брахма – върховният; сарва-ка̄ран̣а – всички причини; ка̄ран̣ам – върховната причина; виш̣н̣ох̣ дха̄ма – духовната обител на Виш̣н̣у; парам – върховният; са̄кш̣а̄т – без съмнение; пуруш̣ася – на инкарнацията пуруш̣а; маха̄тманах̣ – на Маха̄-виш̣н̣у.

Перевод

Превод

Вот почему Верховную Личность Бога, Шри Кришну, называют изначальной причиной всех причин. Итак, духовная обитель Вишну вечна, в этом не может быть никаких сомнений, и она также является обителью Маха-Вишну, источника всего сущего.

Затова се казва, че Върховната Божествена Личност Шрӣ Кр̣ш̣н̣а е изначалната причина на всички причини. И така, духовната обител на Виш̣н̣у е вечна, в това няма съмнение, и е обител така също и на Маха̄-виш̣н̣у, източника на всички проявления.

Комментарий

Пояснение

Господь Маха-Вишну, который возлежит на водах Причинного океана, погруженный в йога-нидру, и Своим дыханием создает бесчисленные вселенные, появляется в махат-таттве лишь на время, чтобы создать эфемерные материальные вселенные. Маха-Вишну является одной из полных частей Господа Шри Кришны, и потому, несмотря на то что Он не отличен от Господа Кришны, Его формальное присутствие в качестве воплощения Господа в материальном мире носит временный характер. На самом деле изначальной формой Личности Бога является сварупа Господа, или Его истинная форма, в которой Он вечно пребывает в мире Вайкунтхи (на Вишнулоке). Употребленное здесь слово маха̄т-манах̣ относится к Маха-Вишну, а изначальной формой Маха-Вишну является Господь Кришна, которого называют парамой, что подтверждает «Брахма-самхита» (5.1):

Бог Маха̄-виш̣н̣у, които е потънал в йога-нидра̄ във водите на Причинния океан и с диханието си сътворява безбройните вселени, се появява в махат-таттва само временно, за да прояви краткотрайните материални светове. Той е пълна част от Бог Шрӣ Кр̣ш̣н̣а и въпреки че не се различава от Бога, формалното му появяване в материалния свят като инкарнация е временно. В действителност истинската форма на Бога, неговата сварӯпа, е формата, в която Той вечно живее в света на Вайкун̣т̣ха (Виш̣н̣улока). Тук думата маха̄т-манах̣ назовава Маха̄-виш̣н̣у, чиято изначална форма е Бог Кр̣ш̣н̣а, наричан парама, както потвърждава Брахма сам̇хита̄:

ӣш́варах̣ парамах̣ кр̣шн̣ах̣
сач-чид-а̄нанда-виграхах̣
ана̄дир а̄дир говиндах̣
сарва-ка̄ран̣а-ка̄ран̣ам
ӣшварах̣ парамах̣ кр̣ш̣н̣ах̣
сач-чид-а̄нанда-виграхах̣
ана̄дир а̄дир говиндах̣
сарва-ка̄ран̣а-ка̄ран̣ам

«Верховный Господь — это Кришна, изначальная Личность Бога, которого называют Говиндой. Его тело вечно, исполнено блаженства и знания, а Сам Он является изначальной причиной всех причин».

„Върховният Бог е Кр̣ш̣н̣а, изначалната Божествена Личност, наречена Говинда. Неговата форма е вечна, изпълнена с блаженство и знание, а Той е изначалната причина на всички причини“.

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к одиннадцатой главе Третьей песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Различные шкалы времени, начиная с атомной».

Така завършват коментарите на Бхактиведанта към единадесета глава от Трета песен на Шрӣмад Бха̄гаватам, наречена Измерване на времето от гледна точка на атома“.