ТЕКСТ 11
VERSO 11
Текст
Texto
та̄св ава̄тсӣт сва-ср̣шт̣а̄су
сахасрам̇ париватсара̄н
тена на̄ра̄йан̣о на̄ма
йад а̄пах̣ пурушодбхава̄х̣
сахасрам̇ париватсара̄н
тена на̄ра̄йан̣о на̄ма
йад а̄пах̣ пурушодбхава̄х̣
tāsv avātsīt sva-sṛṣṭāsu
sahasraṁ parivatsarān
tena nārāyaṇo nāma
yad āpaḥ puruṣodbhavāḥ
sahasraṁ parivatsarān
tena nārāyaṇo nāma
yad āpaḥ puruṣodbhavāḥ
Пословный перевод
Sinônimos
та̄су — в той; ава̄тсӣт — пребывавший; сва — собственному; ср̣шт̣а̄су — относящейся к творению; сахасрам — тысячу; париватсара̄н — Своих лет; тена — по этой причине; на̄ра̄йан̣ах̣ — Личность Бога Нараяна; на̄ма — имя; йат — так как; а̄пах̣ — вода; пуруша-удбхава̄х̣ — изошла из Верховной Личности.
Перевод
Tradução
Всевышний не безличен. Он, безусловно, нара, личность. Поэтому сотворенные Верховным Нарой трансцендентные воды называют нарой, а Его, возлежащего на этих водах, величают Нараяной.
Essa Pessoa Suprema não é impessoal e, portanto, é claramente um nara, ou pessoa. Por conseguinte, a água transcendental criada pelo Nara Supremo é conhecida como nāra. E porque Se deita naquela água, Ele é conhecido como Nārāyaṇa.