Skip to main content

Шримад-бхагаватам 12.8.30

Текст

итӣндра̄нучараир брахман
дхаршито ’пи маха̄-муних̣
йан на̄га̄д ахамо бха̄вам̇
на тач читрам̇ махатсу хи

Пословный перевод

ити — так; индра-анучараих̣ — слу́ги Индры; брахман — о брахман; дхаршитах̣ — дерзко напали; апи — хотя; маха̄-муних̣ — на возвышенного мудреца; йат — это; на ага̄т — он не поддался; ахамах̣ — ложного эго; бха̄вам — превращениям; на — не; тат — это; читрам — удивительно; махатсу — великим душам; хи — конечно.

Перевод

О брахман, слуги Господа Индры дерзко напали на святого Маркандею, однако ложное эго не смогло подчинить его своей власти. Поистине, великие души могут выдержать и не такое.