Skip to main content

Шримад-бхагаватам 11.31.9

Текст

сауда̄манйа̄ йатха̄ка̄ш́е
йа̄нтйа̄ хитва̄бхра-ман̣д̣алам
гатир на лакшйате мартйаис
татха̄ кр̣шн̣асйа даиватаих̣

Пословный перевод

сауда̄манйа̄х̣ — молнии; йатха̄ — как; а̄ка̄ш́е — в небе; йа̄нтйа̄х̣ — которая движется; хитва̄ — оставив; абхра-ман̣д̣алам — тучи; гатих̣ — движение; на лакшйате — не может быть выявлено; мартйаих̣ — смертными; татха̄ — так же; кр̣шн̣асйа — Господа Кришны; даиватаих̣ — полубогами.

Перевод

Как обычные люди не могут проследить путь молнии, когда она покидает тучу, так и полубоги не смогли увидеть передвижения Господа Кришны, когда Он возвращался в Свою обитель.

Комментарий

Внезапные перемещения молнии доступны зрению полубогов; люди не могут разглядеть их. Аналогичным образом внезапный уход Господа Кришны могут постичь лишь Его близкие спутники из духовного мира, но никак не полубоги.