Skip to main content

ТЕКСТ 21

VERSO 21

Текст

Texto

девам̇ са вавре па̄пӣйа̄н
варам̇ бхӯта-бхайа̄вахам
йасйа йасйа карам̇ ш́ӣршн̣и
дха̄сйе са мрийата̄м ити
devaṁ sa vavre pāpīyān
varaṁ bhūta-bhayāvaham
yasya yasya karaṁ śīrṣṇi
dhāsye sa mriyatām iti

Пословный перевод

Sinônimos

девам — от бога; сах̣ — он; вавре — выбрал; па̄пӣйа̄н — греховный демон; варам — благословение; бхӯта — всем живым существам; бхайа — страх; а̄вахам — несущее; йасйа йасйа — кого бы то ни было; карам — свою руку; ш́ӣршн̣и — на голову; дха̄сйе — я положу; сах̣ — он; мрийата̄м — должен умереть; ити — так.

devam — do senhor; saḥ — ele; vavre — escolheu; pāpīyām — o demônio pecador; varam — uma bênção; bhūta — a todos os seres vivos; bhaya — medo; āvaham — trazendo; yasya yasya — de qualquer um; karam — minha mão; śīrṣṇi — na cabeça; dhāsye — eu colocar; saḥ — ele; mriyatām — deve morrer; iti — assim.

Перевод

Tradução

[Шукадева Госвами продолжал:] Благословение, которое греховный Врика попросил у Господа Шивы, могло привести в ужас всех живых существ. Врика сказал: «Отныне пусть тот, до чьей головы я дотронусь своей рукой, тотчас же умрет».

[Śukadeva Gosvāmī continuou:] A bênção que o pecador Vṛka pediu ao senhor aterrorizaria todos os seres vivos. Vṛka disse: “Que a morte venha a toda pessoa cuja cabeça eu tocar com minha mão.”