Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.85.35

Текст

тасмин правишв упалабхйа даитйа-р
вивтма-даива сутар татхтмана
тад-даранхлда-париплутайа
садйа самуттхйа нанма снвайа

Пословный перевод

тасмин — туда; правишау — (Они двое) вошли; упалабхйа — заметив; даитйа-р — царь дайтьев (Бали); вива — всей вселенной; тма — Душу; даивам — и верховное Божество; сутарм — особенно; татх — также; тмана — себя; тат — Их; дарана — увидев; хлда — от радости; париплута — взволновано; айа — его сердце; садйа — немедленно; самуттхйа — поднявшись; нанма — поклонился; са — вместе; анвайа — со своей свитой.

Перевод

Когда царь дайтьев, Махараджа Бали, увидел, что к нему прибыли два Господа, его сердце затрепетало от радости, ибо он понял, что перед ним Высшая Душа всего мироздания, те, кому поклоняется весь мир и он сам. Он тут же поднялся и вместе со всей своей свитой в почтении склонился перед Ними.