Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.85.36

Текст

тайох̣ сама̄нӣйа вара̄санам̇ муда̄
нивишт̣айос татра маха̄тманос тайох̣
дадха̄ра па̄да̄в аваниджйа тадж джалам̇
са-вр̣нда а̄-брахма пунад йад амбу ха

Пословный перевод

тайох̣ — для Них; сама̄нӣйа — принеся; вара — возвышенные; а̄санам — места для сидения; муда̄ — с радостью; нивишт̣айох̣ — которые заняли Свои места; татра — там; маха̄-а̄тманох̣ — величайших личностей; тайох̣ — Их; дадха̄ра — он принял; па̄дау — стопы; аваниджйа — омыв; тат — эту; джалам — воду; са — вместе; вр̣ндах̣ — со своей свитой; а̄-брахма — вплоть до Господа Брахмы; пунат — очищающая; йат — которая; амбу — вода; ха — несомненно.

Перевод

Обрадованный Бали усадил Их на почетные места и, когда Они сели, омыл Им стопы, а затем водой с Их стоп, очищающей весь мир вплоть до Господа Брахмы, окропил себя и всю свою свиту.