ШБ 10.85.34

ऋषिरुवाच
एवं सञ्चोदितौ मात्रा राम: कृष्णश्च भारत ।
सुतलं संविविशतुर्योगमायामुपाश्रितौ ॥ ३४ ॥
р̣шир ува̄ча
эвам̇ сан̃чодитау ма̄тра̄
ра̄мах̣ кр̣шн̣аш́ ча бха̄рата
суталам̇ сам̇вивиш́атур
йога-ма̄йа̄м упа̄ш́ритау

Пословный перевод

р̣ших̣ ува̄чамудрец (Шри Шукадева) сказал; эвамтак; сан̃чодитаупобуждаемые; ма̄тра̄Своей матерью; ра̄мах̣Баларама; кр̣шн̣ах̣Кришна; чаи; бха̄ратао потомок Бхараты (Парикшит); суталамподземную планету Сутала, которой правит Махараджа Бали; сам̇вивиш́атух̣Они посетили; йога- ма̄йа̄мСвою мистическую энергию; упа̄ш́ритаупустив в ход.

Перевод

Мудрец Шукадева сказал: О Бхарата, в ответ на просьбу Своей матери Баларама и Кришна пустили в ход Свою мистическую энергию йогамайю и перенеслись на планету Сутала.