Skip to main content

ТЕКСТ 34

VERSO 34

Текст

Texto

тат кр̣шн̣а-хастеритайа̄ вичӯрн̣итам̇
папа̄та тойе гадайа̄ сахасрадха̄
виср̣джйа тад бхӯ-талам а̄стхито гада̄м
удйамйа ш́а̄лво ’чйутам абхйага̄д друтам
tat kṛṣṇa-hasteritayā vicūrṇitaṁ
papāta toye gadayā sahasradhā
visṛjya tad bhū-talam āsthito gadām
udyamya śālvo ’cyutam abhyagād drutam

Пословный перевод

Sinônimos

тат — этот (Саубха); кр̣шн̣а-хаста — рукой Господа Кришны; ӣритайа̄ — удерживаемой; вичӯрн̣итам — разбитый; папа̄та — упал; тойе — в воду; гадайа̄ — палицей; сахасрадха̄ — на тысячи кусков; виср̣джйа — покинув; тат — его; бхӯ-талам — на землю; а̄стхитах̣ — встав; гада̄м — свою палицу; удйамйа — взяв; ш́а̄лвах̣ — Шалва; ачйутам — на Господа Кришну; абхйага̄т — бросился; друтам — стремительно.

tat — aquela (Saubha); kṛṣṇa-hasta — pela mão do Senhor Kṛṣṇa; īritayā — manipulada; vicūrṇitam — despedaçada; papāta — caiu; toye — na água; gadayā — pela maça; sahasradhā — em milhares de pedaços; visṛjya — abandonando; tat — a ela; bhū-talam — no chão; āsthitaḥ — de pé; gadām — sua maça; udyamya — empunhando; śālvaḥ — Śālva; acyutam — o Senhor Kṛṣṇa; abhyagāt — atacou; drutam — rapidamente.

Перевод

Tradução

Разбитый вдребезги палицей Господа Кришны, корабль Саубха рухнул в воду. Шалва спрыгнул с него на землю, взял в руки палицу и стремительно бросился на Господа Ачьюту.

Destroçada em mil pedaços pela maça do Senhor Kṛṣṇa, a ae­ronave Saubha afundou na água. Śālva saltou dela e caiu de pé no chão, após o que empunhou sua maça e precipitou-se em direção ao Senhor Acyuta.