ТЕКСТ 34
VERSO 34
Текст
Texto
папа̄та тойе гадайа̄ сахасрадха̄
виср̣джйа тад бхӯ-талам а̄стхито гада̄м
удйамйа ш́а̄лво ’чйутам абхйага̄д друтам
papāta toye gadayā sahasradhā
visṛjya tad bhū-talam āsthito gadām
udyamya śālvo ’cyutam abhyagād drutam
Пословный перевод
Sinônimos
тат — этот (Саубха); кр̣шн̣а-хаста — рукой Господа Кришны; ӣритайа̄ — удерживаемой; вичӯрн̣итам — разбитый; папа̄та — упал; тойе — в воду; гадайа̄ — палицей; сахасрадха̄ — на тысячи кусков; виср̣джйа — покинув; тат — его; бхӯ-талам — на землю; а̄стхитах̣ — встав; гада̄м — свою палицу; удйамйа — взяв; ш́а̄лвах̣ — Шалва; ачйутам — на Господа Кришну; абхйага̄т — бросился; друтам — стремительно.
tat — aquela (Saubha); kṛṣṇa-hasta — pela mão do Senhor Kṛṣṇa; īritayā — manipulada; vicūrṇitam — despedaçada; papāta — caiu; toye — na água; gadayā — pela maça; sahasradhā — em milhares de pedaços; visṛjya — abandonando; tat — a ela; bhū-talam — no chão; āsthitaḥ — de pé; gadām — sua maça; udyamya — empunhando; śālvaḥ — Śālva; acyutam — o Senhor Kṛṣṇa; abhyagāt — atacou; drutam — rapidamente.
Перевод
Tradução
Разбитый вдребезги палицей Господа Кришны, корабль Саубха рухнул в воду. Шалва спрыгнул с него на землю, взял в руки палицу и стремительно бросился на Господа Ачьюту.
Destroçada em mil pedaços pela maça do Senhor Kṛṣṇa, a aeronave Saubha afundou na água. Śālva saltou dela e caiu de pé no chão, após o que empunhou sua maça e precipitou-se em direção ao Senhor Acyuta.