Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.65.11-12

Текст

ма̄тарам̇ питарам̇ бхра̄тР̣̄н
патӣн путра̄н свасР̣̄н апи
йад-артхе джахима да̄ш́а̄рха
дустйаджа̄н сва-джана̄н прабхо
та̄ нах̣ садйах̣ паритйаджйа
гатах̣ сан̃чхинна-саухр̣дах̣
катхам̇ ну та̄др̣ш́ам̇ стрӣбхир
на ш́раддхӣйета бха̄шитам

Пословный перевод

ма̄тарам — матерей; питарам — отцов; бхра̄тР̣̄н — братьев; патӣн — мужей; путра̄н — детей; свасР̣̄н — сестер; апи — также; йат — кого; артхе — ради; джахима — мы покинули; да̄ш́а̄рха — о потомок Дашархи; дустйаджа̄н — которых трудно покинуть; сва- джана̄н — своих родных; прабхо — о Господь; та̄х̣ — этих женщин; нах̣ — нас; садйах̣ — неожиданно; паритйаджйа — отвергнув; гатах̣ — уехал; сан̃чхинна — разорвав; саухр̣дах̣ — дружбу; катхам — как; ну — в самом деле; та̄др̣ш́ам — такие; стрӣбхих̣ — женщинами; на ш́раддхӣйета — могут быть не приняты на веру; бха̄шӣтам — произнесенные слова.

Перевод

«О потомок Дашархи, ради Кришны мы покинули своих матерей, отцов, братьев, мужей, детей и сестер, хотя родных бросить очень трудно. Но потом, о Господь, этот Кришна вдруг бросил нас и уехал, разорвав узы любви, которые связывали Его с нами. И все же, найдется ли в мире такая женщина, которая не поверила бы Его обещаниям?»