ШБ 10.59.27

नमो भगवते तुभ्यं वासुदेवाय विष्णवे ।
पुरुषायादिबीजाय पूर्णबोधाय ते नम: ॥ २७ ॥
намо бхагавате тубхйам̇
ва̄судева̄йа вишн̣аве
пуруша̄йа̄ди-бӣджа̄йа
пӯрн̣а-бодха̄йа те намах̣

Пословный перевод

намах̣поклоны; бхагаватеВерховному Господу; тубхйамТебе; ва̄судева̄йаГосподу Ва̄судеве, прибежищу всех сотворенных существ; вишн̣авевездесущему Господу Вишну; пуруша̄йаизначальной личности; а̄дипредвечному; бӣджа̄йасемени; пӯрн̣аполному; бодха̄йазнанию; теТебе; намах̣поклоны.

Перевод

Поклоны Тебе, Верховный Господь Ва̄судева, Вишну, изначальная личность и семя всего мироздания. Поклоны Тебе, о всеведущий Господь.