Шримад-бхагаватам 10.59.12
Текст
та̄мро ’нтарикшах̣ ш́раван̣о вибха̄васур
васур набхасва̄н арун̣аш́ ча саптамах̣
пӣт̣хам̇ пураскр̣тйа чамӯ-патим̇ мр̣дхе
бхаума-прайукта̄ нираган дхр̣та̄йудха̄х̣
васур набхасва̄н арун̣аш́ ча саптамах̣
пӣт̣хам̇ пураскр̣тйа чамӯ-патим̇ мр̣дхе
бхаума-прайукта̄ нираган дхр̣та̄йудха̄х̣
Пословный перевод
та̄мрах̣ антарикшах̣ ш́раван̣ах̣ вибха̄васух̣ — Тамра, Антарикша, Шравана и Вибхавасу; васух̣ набхасва̄н — Васу и Набхасван; арун̣ах̣ — Аруна; ча — и; саптамах̣ — седьмой; пӣт̣хам — Питху; пурах̣-кр̣тйа — поставив во главе; чамӯ-патим — их полководца; мр̣дхе — на поле боя; бхаума — Бхаумасурой; прайукта̄х̣ — использованные; нираган — они вышли (из крепости); дхр̣та — держа; а̄йудха̄х̣ — оружие.
Перевод
По приказу Бхаумасуры семеро сыновей Муры — Тамра, Антарикша, Шравана, Вибхавасу, Васу, Набхасван и Аруна — взяли в руки оружие и последовали на поле боя за своим полководцем, Питхой.