ШБ 10.56.8

नन्वन्विच्छन्ति ते मार्गं त्रिलोक्यां विबुधर्षभा: ।
ज्ञात्वाद्य गूढं यदुषु द्रष्टुं त्वां यात्यज: प्रभो ॥ ८ ॥
нанв анвиччханти те ма̄ргам̇
трӣ-локйа̄м̇ вибудхаршабха̄х̣
джн̃а̄тва̄дйа гӯд̣хам̇ йадушу
драшт̣ум̇ тва̄м̇ йа̄тй аджах̣ прабхо

Пословный перевод

нанунесомненно; анвиччхантиони ищут; теТвой; ма̄ргампуть; три-локйа̄мво всех трех мирах; вибудхаиз мудрых полубогов; р̣шабха̄х̣самые возвышенные; джн̃а̄тва̄зная; адйатеперь; гӯд̣хамспрятавшийся; йадушусреди Ядавов; драшт̣умувидеть; тва̄мТебя; йа̄типриходит; аджах̣нерожденный (бог Солнца); прабхоо Господь.

Перевод

О Господь, самые возвышенные полубоги во всех трех мирах стремятся отыскать Тебя, спрятавшегося среди Ядавов. Поэтому сам нерожденный бог Солнца явился сюда, чтобы увидеть Тебя.