Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.56.7

Текст

эша а̄йа̄ти савита̄
тва̄м̇ дидр̣кшур джагат-пате
мушн̣ан габхасти-чакрен̣а
нр̣н̣а̄м̇ чакшӯм̇ши тигма-гух̣

Пословный перевод

эшах̣ — этот; а̄йа̄ти — идет; савита̄ — бог Солнца; тва̄м — Тебя; дидр̣кшух̣ — желая увидеть; джагат-пате — о владыка вселенной; мушн̣ан — крадя; габхасти — своих лучей; чакрен̣а — кругом; нр̣н̣а̄м — людей; чакшӯм̇ши — глаза; тигма — сильно; гух̣ — чье излучение.

Перевод

Господь Савита пришел, желая увидеться с Тобой, о владыка вселенной. Своим сиянием он ослепляет всех.