Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.51.52

Текст

кароти карма̄н̣и тапах̣-суништ̣хито
нивр̣тта-бхогас тад-апекшайа̄дадат
пунаш́ ча бхӯйа̄сам ахам̇ сва-ра̄д̣ ити
правр̣ддха-таршо на сукха̄йа калпате

Пословный перевод

кароти — человек выполняет; карма̄н̣и — обязанности; тапах̣ — (практикуя) самоограничения; су-ништ̣хитах̣ — утвердившийся; нивр̣тта — избегая; бхогах̣ — чувственных удовольствий; тат — с этим (положением, которого он уже достиг); апекшайа̄ — в сравнении; ададат — принимая; пунах̣ — в дальнейшем; ча — и; бхӯйа̄сам — больше; ахам — я; сва-ра̄т̣ — независимый правитель; ити — думая так; правр̣ддха — необузданные; таршах̣ — чьи побуждения; на — не; сукха̄йа — счастье; калпате — может обрести.

Перевод

Царь, который хочет стать еще более могущественным, безукоризненно выполняет свои обязанности, совершает аскетические подвиги и воздерживается от чувственных удовольствий. Но тот, кто невоздержан в своих желаниях и считает себя независимым верховным повелителем, никогда не обретет счастья.