Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.47.50

Текст

пунах̣ пунах̣ сма̄райанти
нанда-гопа-сутам̇ бата
ш́рӣ-никетаис тат-падакаир
висмартум̇ наива ш́акнумах̣

Пословный перевод

пунах̣ пунах̣ — вновь и вновь; сма̄райанти — они напоминают; нанда-гопа-сутам — о сыне Нанды, царя пастухов; бата — без сомнения; ш́рӣ — божественные; никетаих̣ — имеющих особые знаки; тат — Его; падакаих̣ — из-за следов; висмартум — забыть; на — не; эва — конечно; ш́акнумах̣ — способны.

Перевод

Все это постоянно напоминает нам о сыне Нанды. Видя следы Кришны, отмеченные божественными знаками, мы ни на секунду не можем забыть о Нем.