ШБ 10.47.51

गत्या ललितयोदारहासलीलावलोकनै: ।
माध्व्या गिरा हृतधिय: कथं तं विस्मरामहे ॥ ५१ ॥
гатйа̄ лалитайода̄ра
ха̄са-лӣла̄валоканаих̣
ма̄дхвйа̄ гира̄ хр̣та-дхийах̣
катхам̇ там̇ висмара̄ма хе

Пословный перевод

гатйа̄Его походкой; лалитайа̄чарующими; уда̄раширокими; ха̄саулыбками; лӣла̄игривыми; авалоканаих̣Его взглядами; ма̄дхвйа̄медовыми; гира̄Его речами; хр̣таукрадены; дхийах̣чьи сердца; катхам̇как; тамЕго; висмара̄мамы можем забыть; хео (Уддхава).

Перевод

О Уддхава, как можем мы забыть Его, когда наши сердца похищены Его грациозной походкой, широкой улыбкой, игривыми взглядами, Его речами, сладкими, как мед?