Skip to main content

ТЕКСТ 39

VERSO 39

Текст

Texto

на ча̄сйа карма ва̄ локе
сад-асан-миш́ра-йонишу
крӣд̣а̄ртхам̇ со ’пи са̄дхӯна̄м̇
паритра̄н̣а̄йа калпате
na cāsya karma vā loke
sad-asan-miśra-yoniṣu
krīḍārthaṁ so ’pi sādhūnāṁ
paritrāṇāya kalpate

Пословный перевод

Sinônimos

на — нет; ча — и; асйа — для Него; карма — деятельности; ва̄ — или; локе — в этом мире; сат — чистых; асат — нечистых; миш́ра — или смешанных; йонишу — в чревах или видах жизни; крӣд̣а̄ — игры́; артхам — ради; сах̣ — Он; апи — также; са̄дхӯна̄м — Его чистых преданных; паритра̄н̣а̄йа — для спасения; калпате — является.

na — não há; ca — e; asya — para Ele; karma — trabalho; — ou; loke — neste mundo; sat — puros; asat — impuros; miśra — ou mistos; yoniṣu — em ventres ou espécies; krīḍā — de brincar; artham — a fim; saḥ — Ele; api — também; sādhūnām — de Seus devotos santos; pari­trāṇāya — para a salvação; kalpate — aparece.

Перевод

Tradução

Нет такой деятельности в этом мире, ради которой Он был бы вынужден рождаться в высших, низших или смешанных видах жизни. Тем не менее, чтобы насладиться Своими развлечениями и освободить Своих верных слуг, Он являет Себя здесь.

Ele não tem trabalho algum a fazer neste mundo que O obrigue a nascer em uma espécie de vida pura, impura ou mista. Contudo, para desfrutar Seus passatempos e salvar Seus devotos santos, Ele Se manifesta.