ШБ 10.44.12
Деванагари
किं न पश्यत रामस्य मुखमाताम्रलोचनम् । मुष्टिकं प्रति सामर्षं हाससंरम्भशोभितम् ॥ १२ ॥
Текст стиха
ким̇ на паш́йата ра̄масйа
мукхам а̄та̄мра-лочанам
мушт̣икам̇ прати са̄маршам̇
ха̄са-сам̇рамбха-ш́обхитам
мукхам а̄та̄мра-лочанам
мушт̣икам̇ прати са̄маршам̇
ха̄са-сам̇рамбха-ш́обхитам
Пословный перевод
Перевод
Разве вы не видите лицо Господа Баларамы? От гнева на Муштику Его глаза стали красными, как медь, а смех и выражение сосредоточенности делают Его еще прекраснее.