Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.44.11

Текст

валгата атрум абхита
кшасйа ваданмбуджам
вӣкшйат рама-врй-упта
падма-коам ивмбубхи

Пословный перевод

валгата — прыгающего; атрум — Его врага; абхита — со всех сторон; кшасйа — Кришны; вадана — лицо; амбуджам — как лотос; вӣкшйатм — вы должны видеть; рама — от усталости; ври — влагой; уптам — покрытое; падма — лотоса; коам — венчик; ива — словно; амбубхи — с каплями воды.

Перевод

Только взгляните на прекрасное, как лотос, лицо Кришны, который стремительно перемещается вокруг Своего врага! Его лицо, покрывшееся каплями пота от жестокой схватки, напоминает цветок лотоса с капельками росы.