ШБ 10.40.2

भूस्तोयमग्नि: पवनं खमादि-
र्महानजादिर्मन इन्द्रियाणि ।
सर्वेन्द्रियार्था विबुधाश्च सर्वे
ये हेतवस्ते जगतोऽङ्गभूता: ॥ २ ॥
бхӯс тойам агних̣ паванам̇ кхам а̄дир
маха̄н аджа̄дир мана индрийа̄н̣и
сарвендрийа̄ртха̄ вибудха̄ш́ ча сарве
йе хетавас те джагато ’н̇га-бхӯта̄х̣

Пословный перевод

бхӯх̣земля; тойамвода; агних̣огонь; паванамвоздух; кхамэфир; а̄дих̣и их источник, ложное эго; маха̄нмахат- таттва; аджа̄совокупная материальная природа; а̄дих̣ее источник, Верховный Господь; манах̣ум; индрийа̄н̣ичувства; сарва-индрийавсех чувств; артха̄х̣объекты; вибудха̄х̣полубоги; чаи; сарвевсе; йекоторые; хетавах̣причины; теТвоего; джагатах̣вселенной; ан̇гаиз тела; бхӯта̄х̣произошли.

Перевод

Земля, вода, огонь, воздух, эфир и его источник, ложное эго, махат-таттва, совокупная материальная природа и воплощение Верховного Господа в облике пуруши — ее источник, а также ум, чувства, объекты чувств и боги, управляющие ими, — все эти причины материального проявления исходят из Твоего трансцендентного тела.