Шримад-бхагаватам 10.36.28
Текст
бхо бхо да̄на-пате махйам̇
крийата̄м̇ маитрам а̄др̣тах̣
на̄нйас тватто хитатамо
видйате бходжа-вр̣шн̣ишу
крийата̄м̇ маитрам а̄др̣тах̣
на̄нйас тватто хитатамо
видйате бходжа-вр̣шн̣ишу
Пословный перевод
бхох̣ бхох̣ — мой дорогой; да̄на — благодеяний; пате — господин; махйам — для меня; крийата̄м — пожалуйста, окажи; маитрам — дружескую услугу; а̄др̣тах̣ — из уважения; на — никто; анйах̣ — другой; тваттах̣ — кроме тебя; хита-тамах̣ — кто действует только ради блага; видйате — существует; бходжа-вр̣шн̣ишу — среди Бходжей и Вришни.
Перевод
Мой дорогой Акрура, ты самый лучший из благодетелей. Пожалуйста, из уважения ко мне окажи мне дружескую услугу. Среди всех Бходжей и Вришни нет никого равного тебе по доброте.