Skip to main content

ТЕКСТ 2

Text 2

Текст

Text

вивикта упасан̇гамйа
врид̣ӣтах̣ кр̣та-хеланах̣
паспарш́а па̄дайор энам̇
кирӣт̣ена̄рка-варчаса̄
vivikta upasaṅgamya
vrīḍītaḥ kṛta-helanaḥ
pasparśa pādayor enaṁ
kirīṭenārka-varcasā

Пословный перевод

Synonyms

вивикте — в уединенном месте; упасан̇гамйа — приблизившись; врӣд̣итах̣ — пристыженный; кр̣та-хеланах̣ — совершив проступок; паспарш́а — он дотронулся; па̄дайох̣ — до Его стоп; энам — Его; кирӣт̣ена — своим шлемом; арка — как солнце; варчаса̄ — сияющим.

vivikte — in a solitary place; upasaṅgamya — approaching; vrīḍitaḥ — ashamed; kṛta-helanaḥ — having committed offense; pasparśa — he touched; pādayoḥ — upon His feet; enam — Him; kirīṭena — with his helmet; arka — like the sun; varcasā — the effulgence of which.

Перевод

Translation

Индра был глубоко смущен тем, что оскорбил Господа. Отыскав Его в уединенном месте, Индра упал в поклоне и прикоснулся своим шлемом, сверкавшим, словно солнце, к лотосным стопам Господа.

Indra was very ashamed of having offended the Lord. Approaching Him in a solitary place, Indra fell down and lay his helmet, whose effulgence was as brilliant as the sun, upon the Lord’s lotus feet.

Комментарий

Purport

В «Хари-вамше» (Вишну-парва, 19.3) мудрец Шри Вайшампаяна раскрывает, где находилось это уединенное место: са дадарш́опавишт̣ам̇ ваи говардхана-ш́ила̄-тале. «Он увидел Его (Кришну) сидящим у подножия холма Говардхана».

The specific “solitary place” where Indra approached Śrī Kṛṣṇa is mentioned by the sage Śrī Vaiśampāyana in the Hari-vaṁśa (Viṣṇu-parva 19.3): sa dadarśopaviṣṭaṁ vai govardhana-śilā-tale. “He saw Him [Kṛṣṇa] sitting at the base of Govardhana Hill.”

Из комментариев ачарьев явствует, что Господь Кришна хотел встретиться с Индрой наедине, чтобы не унижать его еще больше. Индра пришел предаться и попросить прощения, и Господь позволил ему сделать это без посторонних.

From the commentaries of the ācāryas we understand that Lord Kṛṣṇa wanted to provide a solitary meeting for Indra so that he would not be further humiliated. Indra came to surrender and beg forgiveness, and the Lord allowed him to do so privately.