ТЕКСТ 3
Text 3
Текст
Text
кр̣шн̣асйа̄мита-теджасах̣
нашт̣а-три-локеш́а-мада
идам а̄ха кр̣та̄н̃джалих̣
kṛṣṇasyāmita-tejasaḥ
naṣṭa-tri-lokeśa-mada
idam āha kṛtāñjaliḥ
Пословный перевод
Synonyms
др̣шт̣а — видел; ш́рута — слышал о; анубха̄вах̣ — могуществе; асйа — этом; кр̣шн̣асйа — Господа Кришны; амита — неизмеримом; теджасах̣ — чья сила; нашт̣а — уничтожена; три-лока — трех миров; ӣш́а — будучи правителем; мадах̣ — его опьянение; идам — эти слова; а̄ха — произнес; кр̣та-ан̃джалих̣ — молитвенно сложив ладони.
dṛṣṭa — seen; śruta — heard; anubhāvaḥ — the power; asya — of this; kṛṣṇasya — Lord Kṛṣṇa; amita — immeasurable; tejasaḥ — whose potencies; naṣṭa — destroyed; tri-loka — of the three worlds; īśa — of being the lord; madaḥ — his intoxication; idam — these words; āha — spoke; kṛta-añjaliḥ — joining his palms in supplication.
Перевод
Translation
Индра уже слышал о трансцендентном могуществе всесильного Кришны, а теперь увидел его собственными глазами. Раньше Индра гордился тем, что управлял тремя мирами, но теперь гордыня его была сокрушена. Молитвенно сложив ладони, он обратился к Господу с такими словами.
Indra had now heard of and seen the transcendental power of omnipotent Kṛṣṇa, and his false pride in being the lord of the three worlds was thus defeated. Holding his hands together in supplication, he addressed the Lord as follows.