Skip to main content

ТЕКСТ 3

Text 3

Текст

Text

дша-рутнубхво ’сйа
кшасймита-теджаса
наша-три-локеа-мада
идам ха ктджали
dṛṣṭa-śrutānubhāvo ’sya
kṛṣṇasyāmita-tejasaḥ
naṣṭa-tri-lokeśa-mada
idam āha kṛtāñjaliḥ

Пословный перевод

Synonyms

дша — видел; рута — слышал о; анубхва — могуществе; асйа — этом; кшасйа — Господа Кришны; амита — неизмеримом; теджаса — чья сила; наша — уничтожена; три-лока — трех миров; ӣа — будучи правителем; мада — его опьянение; идам — эти слова; ха — произнес; кта-аджали — молитвенно сложив ладони.

dṛṣṭa — seen; śruta — heard; anubhāvaḥ — the power; asya — of this; kṛṣṇasya — Lord Kṛṣṇa; amita — immeasurable; tejasaḥ — whose potencies; naṣṭa — destroyed; tri-loka — of the three worlds; īśa — of being the lord; madaḥ — his intoxication; idam — these words; āha — spoke; kṛta-añjaliḥ — joining his palms in supplication.

Перевод

Translation

Индра уже слышал о трансцендентном могуществе всесильного Кришны, а теперь увидел его собственными глазами. Раньше Индра гордился тем, что управлял тремя мирами, но теперь гордыня его была сокрушена. Молитвенно сложив ладони, он обратился к Господу с такими словами.

Indra had now heard of and seen the transcendental power of omnipotent Kṛṣṇa, and his false pride in being the lord of the three worlds was thus defeated. Holding his hands together in supplication, he addressed the Lord as follows.