ШБ 10.24.2
Деванагари
तदभिज्ञोऽपि भगवान् सर्वात्मा सर्वदर्शन: । प्रश्रयावनतोऽपृच्छद् वृद्धान् नन्दपुरोगमान् ॥ २ ॥
Текст стиха
тад-абхиджн̃о ’пи бхагава̄н
сарва̄тма̄ сарва-дарш́анах̣
праш́райа̄ванато ’пр̣ччхад
вр̣ддха̄н нанда-пурогама̄н
сарва̄тма̄ сарва-дарш́анах̣
праш́райа̄ванато ’пр̣ччхад
вр̣ддха̄н нанда-пурогама̄н
Пословный перевод
тат-абхиджн̃ах̣ — знающий это; апи — хотя; бхагава̄н — Верховный Господь; сарва-а̄тма̄ — Сверхдуша в сердце каждого; сарва- дарш́анах̣ — всеведущая Личность Бога; праш́райа-аванатах̣ — смиренно поклонившийся; апр̣ччхат — спросил; вр̣ддха̄н — старших; нанда-пурах̣-гама̄н — возглавляемых Махараджей Нандой.
Перевод
Будучи всеведущей Сверхдушой, Верховный Господь Кришна знал, что они затевали, однако, несмотря на это, стал смиренно вопрошать старших во главе с Его отцом Махараджей Нандой.
Комментарий
Господь Кришна горел желанием поднять холм Говардхана и сокрушить гордыню Индры. По этой причине Он стал задавать отцу хитро построенные вопросы о готовящемся жертвоприношении.