Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.14.30

Текст

тад асту ме на̄тха са бхӯри-бха̄го
бхаве ’тра ва̄нйатра ту ва̄ тираш́ча̄м
йена̄хам эко ’пи бхавадж-джана̄на̄м̇
бхӯтва̄ нишеве тава па̄да-паллавам

Пословный перевод

тат — поэтому; асту — да будет; ме — мой; на̄тха — о господин; сах̣ — та; бхӯри-бха̄гах̣ — величайшая удача; бхаве — в жизни; атра — здесь; ва̄ — или; анйатра — в другой (жизни); ту — поистине; ва̄ — или; тираш́ча̄м — среди животных; йена — которой; ахам — я; эках̣ — один; апи — даже; бхават — Твоих; джана̄на̄м — из преданных; бхӯтва̄ — став; нишеве — полностью посвящая себя служению; тава — Твоим; па̄да-паллавам — лотосным стопам.

Перевод

О мой Господь, поэтому я молю о том, чтобы удача улыбнулась мне и я всегда оставался бы одним из Твоих слуг — и в этом рождении, как Брахма, и во всех последующих жизнях. И даже если я окажусь в теле животного, я прошу Тебя позволить мне служить Твоим лотосным стопам.