Skip to main content

ТЕКСТ 347

Text 347

Текст

Text

баху нр̣тйа-гӣта каила према̄вишт̣а хан̃а̄
па̄н̣д̣а̄-па̄ла а̄ила сабе ма̄ла̄-праса̄да лан̃а̄
bahu nṛtya-gīta kaila premāviṣṭa hañā
pāṇḍā-pāla āila sabe mālā-prasāda lañā

Пословный перевод

Synonyms

баху — много; нр̣тйа-гӣта — танца и пения; каила — совершал; према-<&> а̄вишт̣а — охваченный любовным экстазом; хан̃а̄ — будучи; па̄н̣д̣а̄-па̄ла — священники и смотрители; а̄ила — пришли; сабе — все; ма̄ла̄-праса̄да — гирлянду и остатки трапезы Джаганнатхи; лан̃а̄ — принеся.

bahu — much; nṛtya-gīta — dancing and chanting; kaila — performed; prema-āviṣṭa — in ecstatic love; hañā — being; pāṇḍā-pāla — the priests and attendants; āila — came; sabe — all; mālā-prasāda — a garland and remnants of the food of Jagannātha; lañā — offering.

Перевод

Translation

Охваченный любовным экстазом Шри Чайтанья Махапрабху принялся танцевать и петь. В это время священнослужители и смотрители храма поднесли Ему гирлянду и остатки трапезы Господа Джаганнатхи.

In ecstatic love Śrī Caitanya Mahāprabhu danced and chanted. At that time all the attendants and priests came to offer Him a garland and the remnants of Lord Jagannātha’s food.

Комментарий

Purport

Священнослужителей, которые служат Господу Джаганнатхе, называют пандами, или пандитами. Все они брахманы. Смотрителей, которые ведают внешними делами храма, называют палами. Священнослужители и смотрители пришли вместе на встречу со Шри Чайтаньей Махапрабху.

Those who are priests engaged in Lord Jagannātha’s service are called pāṇḍās or paṇḍitas, and they are brāhmaṇas. The attendants who look after the temple’s external affairs are called pālas. The priests and attendants went together to see Śrī Caitanya Mahāprabhu.