Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 9.347

Текст

баху нр̣тйа-гӣта каила према̄вишт̣а хан̃а̄
па̄н̣д̣а̄-па̄ла а̄ила сабе ма̄ла̄-праса̄да лан̃а̄

Пословный перевод

баху — много; нр̣тйа-гӣта — танца и пения; каила — совершал; према-<&> а̄вишт̣а — охваченный любовным экстазом; хан̃а̄ — будучи; па̄н̣д̣а̄-па̄ла — священники и смотрители; а̄ила — пришли; сабе — все; ма̄ла̄-праса̄да — гирлянду и остатки трапезы Джаганнатхи; лан̃а̄ — принеся.

Перевод

Охваченный любовным экстазом Шри Чайтанья Махапрабху принялся танцевать и петь. В это время священнослужители и смотрители храма поднесли Ему гирлянду и остатки трапезы Господа Джаганнатхи.

Комментарий

Священнослужителей, которые служат Господу Джаганнатхе, называют пандами, или пандитами. Все они брахманы. Смотрителей, которые ведают внешними делами храма, называют палами. Священнослужители и смотрители пришли вместе на встречу со Шри Чайтаньей Махапрабху.