ТЕКСТ 126
Text 126
Текст
Texto
йа̄ре джа̄на̄ха, сеи джа̄не тома̄ра лӣла̄-марма
yāre jānāha, sei jāne tomāra līlā-marma
Пословный перевод
Palabra por palabra
Перевод
Traducción
«Ты — Сам Кришна, Верховная Личность Бога. Тебе известен смысл Твоих деяний, и тот, кому Ты дашь знание, тоже может понять Твои лилы».
«Tú eres la Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa en persona. Tú conoces el propósito de Tus actividades, y la persona a quien Tú iluminas también puede entender Tus pasatiempos.»
Комментарий
Significado
Верховную Личность Бога, Кришну, и Его деяния невозможно постичь с помощью грубых материальных органов чувств. Чувства необходимо очистить трансцендентным любовным служением Господу. Только тогда, когда Господь, довольный таким служением, откроет Себя нам, мы сможем постичь Его трансцендентный образ, имя, качества и деяния. Это подтверждает «Катха-упанишад» (2.23) и «Мундака-упанишад» (3.2.3): йам эваиша вр̣н̣уте тена лабхйас тасйаиша а̄тма̄ вивр̣н̣уте танӯм̇ сва̄м — «Тот, кто снискал благосклонность Верховного Господа, способен понять Его трансцендентное имя, качества, образ и деяния».
La Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa, y Sus pasatiempos no Se pueden entender con los torpes sentidos materiales. Es necesario purificar los sentidos ofreciendo al Señor servicio amoroso trascendental. Cuando el Señor, complacido, Se revela, podemos entender la forma, el nombre, las cualidades y los pasatiempos del Señor, que son trascendentales. Así se confirma en el Kaṭha Upaniṣad (2.23) y el Muṇḍaka Upaniṣad (3.2.3): yam evaiṣa vṛṇute tena labhyas tasyaiṣa ātmā vivṛṇute tanūṁ svām: «Todo el que es favorecido por la Suprema Personalidad de Dios puede entender Su nombre, Sus cualidades, Su forma y Sus pasatiempos, que son trascendentales».