Skip to main content

ТЕКСТ 73

Text 73

Текст

Texto

табе ин̇хо гопа̄лера а̄гете кахила
туми джа̄на, эи випре канйа̄ а̄ми дила
tabe iṅho gopālera āgete kahila
tumi jāna, ei vipre kanyā āmi dila

Пословный перевод

Palabra por palabra

табе — тогда; ин̇хо — этот (господин); гопа̄лера — Божеством Гопалы; а̄гете — перед; кахила — сказал; туми джа̄на — Ты знай (о дорогой Господь); эи випре — этому брахману; канйа̄ — дочь; а̄ми — я; дила — отдал.

abe — en ese momento; iṅho — este caballero; gopālera — la Deidad de Gopāla; āgete — frente a; kahila — él dijo; tumi jāna — mi Señor, por favor, Tú sabes; ei vipre — a este joven brāhmaṇa; kanyā — mi hija; āmi — yo; dila — he ofrecido.

Перевод

Traducción

«Тогда этот господин сказал Божеству Гопалы: „Дорогой Гопала, пожалуйста, стань свидетелем моего обещания отдать свою дочь в жены этому брахману“».

«Este caballero dijo entonces ante la Deidad de Gopāla: “Mi querido Señor, por favor, Tú eres testigo de que he ofrecido a este brāhmaṇa la mano de mi hija en caridad.”»