Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 25.37

দৃষ্টং শ্রুতং ভূত-ভবদ্‌ভবিষ্যৎ স্থাস্নুশ্চরিষ্ণুর্মহদল্পকং বা ।
বিনাচ্যুতাদ্‌বস্তু তরাং ন বাচ্যং স এব সর্বং পরমাত্মভূতঃ ॥ ৩৭ ॥
др̣шт̣ам̇ ш́рутам̇ бхӯта-бхавад-бхавишйат
стха̄снуш́ чаришн̣ур махад алпакам̇ ва̄
вина̄чйута̄д васту-тара̄м̇ на ва̄чйам̇
са эва сарвам̇ парама̄тма-бхӯтах̣

Пословный перевод

др̣шт̣амнепосредственно воспринимаемое; ш́рутамвоспринимаемое через слушание; бхӯтапрошлое; бхаватнастоящее; бхавишйатчто произойдет в будущем; стха̄снух̣неподвижные; чаришн̣ух̣движущиеся; махатвеличайшее; алпакаммельчайшее; ва̄или; вина̄кроме; ачйута̄тнепогрешимая Личность Бога; васту-тара̄мчто бы то ни было еще; на ва̄чйамневысказанное; сах̣та Верховная Личность Бога; эванесомненно; сарвамвсего; парама̄тма-бхӯтах̣источник всех причин.

Перевод

„Господь Шри Кришна, Верховная Личность Бога, — причина всех причин. Он прошлое, настоящее и будущее, Он движущееся и неподвижное. Он величайшее и мельчайшее. Его можно видеть и воспринимать непосредственно. Его прославляют все Веды. Всё есть Кришна, и без Него ничего не существует. Он корень любого знания, и Он то, что подразумевается под всеми словами“.

Комментарий

Этот стих (Бхаг., 10.46.43) произнес Уддхава, когда приехал во Вриндаван, чтобы утешить его жителей, страдавших от разлуки с Кришной.