Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 25.148

জন্মাদ্যস্য যতোঽন্বয়াদিতরতশ্চার্থেষ্বভিজ্ঞঃ স্বরাট্
তেনে ব্রহ্ম হৃদা য আদিকবয়ে মুহ্যন্তি যৎ সূরয়ঃ ।
তেজোবারিমৃদাং যথা বিনিময়ো যত্র ত্রিসর্গোঽমৃষা
ধাম্না স্বেন সদা নিরস্তকুহকং সত্যং পরং ধীমহি ॥ ১৪৮ ॥
джанма̄дй асйа йато ’нвайа̄д итараташ́ ча̄ртхешв абхиджн̃ах̣ свара̄т̣
тене брахма хр̣да̄ йа а̄ди-кавайе мухйанти йат сӯрайах̣
теджо-ва̄ри-мр̣да̄м̇ йатха̄ винимайо йатра три-сарго ’мр̣ша̄
дха̄мна̄ свена сада̄ нираста-кухакам̇ сатйам̇ парам̇ дхӣмахи

Пословный перевод

джанма-а̄дитворение, поддержание и разрушение; асйаэтой (вселенной); йатах̣от которого; анвайа̄тпрямо, через духовную связь; итаратах̣косвенно, из-за отсутствия связи с материей; чатакже; артхешуво всех делах; абхиджн̃ах̣полностью сознающий; сва-ра̄т̣независимый; теневложил; брахмаАбсолютную Истину; хр̣да̄через сердце; йах̣который; а̄ди-кавайеГосподу Брахме; мухйантизаблуждаются; йатотносительно которого; сӯрайах̣великие личности, такие как Господь Брахма и другие полубоги и возвышенные брахманы; <mi>теджах̣-ва̄ри-мр̣да̄могня, воды и земли; йатха̄как; винимайах̣обмен; йатрав котором; три-саргах̣материальный мир, созданный тремя гунами; <mi>амр̣ша̄реальный; дха̄мна̄вместе с обителью; свенаСвоей собственной; сада̄всегда; нираста-кухакамсвободную от всякой иллюзии; сатйамна истину; парамабсолютную; дхӣмахидавайте медитировать..

Перевод

„О мой Господь Шри Кришна, сын Васудевы, о вездесущая Личность Бога, я в почтении склоняюсь перед Тобой. Я медитирую на Господа Шри Кришну, ибо Он Абсолютная Истина и изначальная причина созидания, сохранения и разрушения проявленных вселенных. Господь прямо и косвенно сознает все проявления и при этом не зависит ни от какой другой причины. Именно Он вначале вложил ведическое знание в сердце Брахмаджи, первого живого существа. Даже великие мудрецы и полубоги введены Им в заблуждение, подобно тому как человека сбивает с толку обманчивый образ воды в огне или суши на воде. Лишь благодаря Ему материальные вселенные, временно проявленные взаимодействием трех гун природы, кажутся настоящими, хотя в действительности они нереальны. Поэтому я медитирую на Него, Господа Шри Кришну, вечно пребывающего в трансцендентной обители, которая всегда свободна от иллюзорных образов материального мира. Я медитирую на Него, ибо Он Абсолютная Истина“.

Комментарий

Это самый первый стих «Шримад-Бхагаватам».