Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.109

ভক্তি বিনা কেবল জ্ঞানে ‘মুক্তি’ নাহি হয় ।
ভক্তি সাধন করে যেই ‘প্রাপ্ত-ব্রহ্মলয়’ ॥ ১০৯ ॥
бхакти вина̄ кевала джн̃а̄не ‘мукти’ на̄хи хайа
бхакти са̄дхана каре йеи ‘пра̄пта-брахма-лайа’

Пословный перевод

бхактипреданного служения; вина̄без; кевалатолько; джн̃а̄непри помощи философских размышлений; муктиосвобождения; на̄хи хайане достичь; бхактипреданного служения; са̄дханапрактикой; карезанят; йеилюбой, кто; пра̄пта-брахма-лайаничем не хуже растворения в безличном Брахмане.

Перевод

«Невозможно получить освобождение посредством одних философских рассуждений, не связанных с преданным служением. Однако, преданно служа Господу, человек без труда достигает уровня Брахмана».