Skip to main content

ТЕКСТ 208

Text 208

Текст

Text

вр̣кша-д̣а̄ле ш́ука-ш́а̄рӣ дила дараш́ана
та̄ха̄ декхи’ прабхура кичху ш́уните хаила мана
vṛkṣa-ḍāle śuka-śārī dila daraśana
tāhā dekhi’ prabhura kichu śunite haila mana

Пословный перевод

Synonyms

вр̣кша-д̣а̄ле — на ветви дерева; ш́ука-ш́а̄рӣ — попугаи, самец и самка; дила — дали; дараш́ана — появление; та̄ха̄ декхи’ — заметив их; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; кичху — нечто; ш́уните — услышать; хаила — было; мана — настроение.

vṛkṣa-ḍāle — on a branch of a tree; śuka-śārī — male and female parrots; dila — gave; daraśana — appearance; tāhā dekhi’ — seeing that; prabhura — of Śrī Caitanya Mahāprabhu; kichu — something; śunite — to hear; haila — there was; mana — mind.

Перевод

Translation

Вдруг на ветвь дерева опустились два попугая, самец и самка. Господь заметил их, и Ему стало интересно, о чем они говорят.

When a male and female parrot appeared on the branches of a tree, the Lord saw them and wanted to hear them speak.