Skip to main content

Шри чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 20.48

Текст

“а̄ми — кр̣шн̣а-пада-да̄сӣ,
тен̇хо — раса-сукха-ра̄ш́и,
а̄лин̇гийа̄ каре а̄тма-са̄тха
киба̄ на̄ дейа дараш́ана,
джа̄рена мора тану-мана,
табу тен̇хо — мора пра̄н̣а-на̄тха

Пословный перевод

а̄ми — Я; кр̣шн̣а-пада-да̄сӣ — служанка у лотосных стоп Кришны; тен̇хо — Он; раса-сукха-ра̄ш́и — сосуд трансцендентных рас; а̄лин̇гийа̄ — обняв; каре — делает; а̄тма-са̄тха — слияние; киба̄ — или; на̄ дейа — не дает; дараш́ана — возможности видеть; джа̄рена — травит; мора — Мое; тану-мана — тело и ум; табу — все же; тен̇хо — Он; мора пра̄н̣а-на̄тха — повелитель Моей жизни.

Перевод

«Я — служанка лотосных стоп Кришны. Он — воплощение трансцендентного счастья и рас. Если Он пожелает, Он может крепко обнять Меня и позволить Мне ощутить Себя слившейся с Ним, или же, не показываясь Мне на глаза, Он может понемногу отравлять Мои ум и тело. Но, несмотря ни на что, Он останется повелителем Моей жизни».